You're about to leave our website

This is to inform that by clicking on the hyperlink, you will be leaving sc.com/ci/fr/ and entering a website operated by other parties.

Such links are only provided on our website for the convenience of the Client and Standard Chartered Bank does not control or endorse such websites, and is not responsible for their contents.

The use of such website is also subject to the terms of use and other terms and guidelines, if any, contained within each such website. In the event that any of the terms contained herein conflict with the terms of use or other terms and guidelines contained within any such website, then the terms of use and other terms and guidelines for such website shall prevail.

Thank you for visiting www.sc.com/ci/fr/

Proceed to third party website

Avis important

Veuillez lire attentivement le présent document.

Ce document définit les conditions générales de la relation bancaire personnelle et électronique qui nous lie . Les présentes conditions générales s’appliquent à chaque produit et à tous les services, y compris les services bancaires électroniques que nous pourrons offrir. Elles s’appliquent, en outre, à  d’autres documents, y compris les conditions générales applicables aux produits et la brochure tarifaire mais ne s’appliquent pas aux facilités de crédits, produits ou services existants que nous vous offrons dans la mesure où ceux-ci sont soumis à des conditions générales différentes.

Mots clés

Le sens des mots clés en italique et des autres mots utilisés dans notre convention bancaire (électronique ou autre) est donné à la fin des présentes conditions générales s’appliquant à la clientèle et à la fin des conditions générales applicables aux produits.

Comment nous contacter

Si vous souhaitez discuter d’un quelconque aspect de nos relations, veuillez nous contacter par téléphone au 20 30 32 81 ou en visitant notre site web à l’adresse suivante www.sc.com/ci. La Standard Chartered Bank s’engage à se conformer aux sanctions économiques imposées par les autorités de réglementation compétentes. A ce titre, nous n’autorisons nullement l’utilisation directe ou indirecte de nos produits dans les pays soumis à ces sanctions. Veuillez noter que vous ne serez pas en mesure de nous contacter par téléphone, fax, email ou d’accéder à notre site web, et nous ne pourrons pas vous fournir de services financiers si vous vous trouvez dans ces pays.

Risques inhérents

Vous reconnaissez qu’il existe des risques inhérents à la réalisation de transactions sur Internet ou via des réseaux électroniques et vous assumez par conséquent ces risques de plein gré.

1 Conditions de nos relations

1.1 Nous disposons d’une gamme de produits conçus pour répondre à vos besoins personnels en matière de services bancaires, dont certains peuvent être accessibles via nos services bancaires électroniques. Les caractéristiques spécifiques de nos produits sont disponibles à la demande. Certains produits pourraient ne pas être disponibles selon votre localisation géographique. Selon votre localisation, vous pourriez ne pas avoir accès à certains produits via nos services bancaires électroniques. L’accès à ces produits par voie électronique peut être à tout moment retiré, modifié, résilié ou suspendu sans aucun préavis.

1.2 Si vous souhaitez avoir accès ou utiliser un produit d’une quelconque manière, y compris par voie électronique, vous devez remplir un formulaire de demande afin que nous vous accordions l’autorisation. Des critères d’éligibilité différents peuvent s’appliquer à différents produits. Ceux-ci peuvent inclure l’âge minimum ou maximum ou les montants des dépôts. Des frais, commissions ou autres frais peuvent s’appliquer à cet accès ou à cette utilisation. Nous pouvons rejeter une demande pour un quelconque motif. A moins que cela ne soit requis par la loi, nous ne sommes nullement tenus de vous donner de justifications. Vous pouvez nous contacter si vous avez besoin de plus d’informations sur nos produits ou nos services bancaires électroniques.

1.3 Vous ne pourrez avoir accès à nos services bancaires électroniques que lorsque nous vous autoriserons à les utiliser.

1.4 Si nous acceptons de vous fournir un produit et vous autorisons à y accéder ou à l’utiliser via nos services bancaires électroniques, les conditions d’utilisation de ce produit seront considérées comme étant notre «convention bancaire» qui inclura les documents suivants en lien avec le produit:

  • la demande;
  • une lettre d’offre;
  • les présentes conditions générales applicables à la clientèle;
  • les conditions générales applicables aux produits;
  • notre autorisation;
  • la brochure tarifaire;
  • toutes les directives que nous publions en rapport avec l’utilisation du produit (y compris les directives relatives à l’utilisation des services bancaires électroniques);
  • toute autre condition générale inclue dans notre convention bancaire telle que modifiée ou remplacée.

Une convention bancaire différente sera conclue chaque fois que nous vous permettrons d’utiliser un produit. Par exemple, si vous acceptez une lettre d’offre pour plus d’un produit, une «convention bancaire» distincte sera établie à ce moment-là pour chaque produit selon les conditions énoncées ou mentionnées dans la lettre d’offre.

Notre convention bancaire s’applique à chaque accès ou utilisation du produit, y compris tout accès ou toute utilisation du produit par le biais de nos services bancaires électroniques, que ce soit par vous ou par une personne autorisée. Si vous ou une personne autorisée n’êtes pas d’accord avec les termes de notre convention bancaire, vous ou cette personne ne devriez pas procéder à la transaction ou accéder à un compte. Vous avez la responsabilité de vous assurer que chaque personne autorisée se conforme à notre convention bancaire ainsi que la responsabilité de toute action accomplie par une personne autorisée dans le cadre de notre convention bancaire. Vous devez vous assurer que chaque personne autorisée reçoive une copie des conditions qui s’appliquent à tout produit qu’elle utilise, et des présentes conditions générales applicables à la clientèle.

1.5 Si vous ne résidez pas en Côte d’Ivoire, des conditions générales supplémentaires pourraient être appliquées, tel que notifié par nous à tout moment.

1.6 Les transactions réalisées hors de la Côte d’Ivoire   avec l’un de nos bureaux ou notre Groupe, ne sont pas protégées par les lois de la Côte d’Ivoire.

1.7 Une référence aux «conditions générales» dans les formulaires, relevés, brochures et autres documents que nous fournissons, est une référence aux conditions pertinentes contenues dans notre convention bancaire. Les présentes conditions générales applicables à la clientèle remplacent toutes les conditions générales antérieures relatives aux services bancaires, sauf indication contraire de notre part.

1.8 En cas de divergence entre:

  • le formulaire de demande et tous les autres termes de notre convention bancaire, les autres conditions prévaudront; et
  • les présentes conditions générales applicables à la clientèle et les conditions spécifiques (telles que les conditions générales applicables aux produits ou une lettre d’offre), les conditions spécifiques prévaudront; et
  • la version anglaise de notre convention bancaire et toute traduction de celle-ci, la version française prévaudra.

2 Conditions préalables à l’utilisation d’un produit

Nous ne sommes pas dans l’obligation de vous accorder des fonds ou de vous donner l’accès à un produit ou à nos services bancaires électroniques si:

  • nous estimons qu’il pourrait y avoir un cas de défaut;
  • vous n’avez satisfait à aucune condition préalable à l’utilisation stipulée dans notre autorisation, notre lettre d’offre, les conditions générales applicables aux produits, ailleurs dans notre convention bancaire ou tel que nous vous en informerons à un moment donné;
  • vous ne nous avez pas donné la garantie (le cas échéant) dont nous avons besoin, en plus de la garantie mentionnée à la Section I (Garantie);
  • Nous estimons que vous ou un organisme de garantie financière ne pourrez être en mesure de satisfaire vos obligations envers nous en vertu de notre convention bancaire ou de toute garantie. Nous sommes en mesure de déterminer si tel est le cas au cas où, par exemple, votre situation financière ou celle d’un organisme de garantie financière a changé depuis la date de votre demande;
  • la période de disponibilité du produit est est arrivée à expiration;
  • votre demande de fonds dépasse la limite autorisée;
  • Il est illégal dans votre pays d’utiliser des dispositifs ou des logiciels de cryptage pour sécuriser les communications via Internet;
  • vous êtes engagé dans le commerce de diamants bruts ;
  • vous ne nous avez pas fourni tous les autres documents et informations que nous demandons raisonnablement;
  • vous ou tout organisme de garantie financière nous fournissez/fournit des informations incorrectes, incomplètes ou fausses ou faites/fait une déclaration ou une garantie incorrecte ou fausse.

En outre, pour certains produits, nous pourrons souverainement vous octroyer ou non l’accès à ses produits. (Voir les conditions générales applicables aux produits).

3  Révision

Nous pourrons réviser les conditions de notre convention bancaire (y compris les conditions générales applicables aux produits  et votre conduite en vertu de notre convention bancaire) sur une base annuelle ou à tout moment. Même en cas de défaut, nous pourrons (sous réserve de la loi applicable) :

  • Résilier ou annuler notre convention bancaire ;
  • Modifier toute limite ou tout taux d’intérêt applicable au produit ou modifier les conditions relatives au produit;
  • Exiger une garantie supplémentaire ;
  • Modifier autrement les conditions de notre convention bancaire ;

Dans l’hypothèse où nous modifions les présentes conditions générales applicables à la clientèle, nous publierons les conditions modifiées à l’adresse suivante : www.sc.com/ci. Vous devriez fréquemment visiter ce site. Après leur publication, nous considérerons comme valant  l’acceptation de ces modifications, toute utilisation de nos services et produits.

4 Autorisations

Autorisations pour le fonctionnement du compte

4.1 Lorsque vous faites la demande d’un produit, vous devez nous donner de plus amples informations sur les autorisations que vous octroyées :

  • aux personnes autorisées; et
  • en ce qui concerne la méthode de fonctionnement des comptes joints (soit l’un des titulaires du compte autorisé à donner des instructions ou tous les titulaires du compte autorisés à donner des instructions de manière collective). Si aucune méthode de fonctionnement n’est spécifiée, l’un des titulaires du compte peut utiliser le compte.

S’il s’agit d’un compte joint, la signature de plusieurs titulaires de compte est requise, vous pouvez consulter (mais pas donner d’instructions) les données relatives au compte via un service bancaire électronique si chaque titulaire du compte concerné autorise l’accès en question.

4.2 Nous agirons sur la base de vos autorisations à moins que vous les modifiez (en supprimant ou en ajoutant des personnes autorisées) ou les annulez. Si vous souhaitez modifier les autorisations en modifiant les personnes autorisées ou la méthode de fonctionnement ou en l’annulant, vous devrez nous transmettre vos instructions par écrit. Dès réception des instructions, nous modifierons ou annulerons les autorisations d’utilisation du compte. La modification ou l’annulation entrera en vigueur dans un délai de sept (7) jours ouvrables à compter de l’acceptation de vos instructions. Nous pourrons continuer à agir sur la base des autorisations existantes jusqu’à ce que la modification ou l’annulation soit effective.

4.3 Nous procéderons au paiement de tous les chèques et autres instruments signés conformément à l’autorisation précédente si la date d’émission est antérieure à la modification, mais que ceux-ci sont soumis ultérieurement au traitement de vos instructions.

4.4 Nous donnons suite aux instructions d’une personne autorisée, conformément à l’autorisation d’utilisation du compte.

4.5 Une personne autorisée devra  utiliser la même signature que celle qui figure sur l’autorisation d’utilisation du compte dans tous les documents.

Portée des autorisations

4.6 Sauf dans la mesure où vous pouvez restreindre les autorisations afférentes à une personne autorisée, chaque personne autorisée peut faire fonctionner le compte. Selon le produit, une personne autorisée peut:
• émettre des chèques;

  • Mettre le compte à découvert dans la mesure où nous le permettons;
  • retirer de l’argent d’une quelconque manière;
  • accorder et annuler des autorisations selon notre formule habituelle pour les paiements périodiques;
  • suspendre le paiement d’un chèque tiré sur le compte;
  • avoir accès et utiliser le compte à travers un service bancaire électronique conformément à notre convention bancaire;
  • obtenir des relevés de compte et toute information requise concernant les comptes en général;
  • obtenir des carnets de chèques et endosser des chèques ou d’autres instruments payables à votre ordre ou s’il s’agit d’un compte joint, payable à l’un ou à plusieurs d’entre vous; et
  • choisir de recevoir des relevés (relevés électroniques) et des avis par voie électronique (plutôt que par courrier), et annuler cette décision.

Ouverture d’un compte joint

4.7 Sauf accord contraire, dès ouverture d’un compte joint:

  • les opérations sur le compte seront régies par les autorisations d’utilisation du compte;
  • nous ne sommes nullement tenus de nous renseigner sur les circonstances justifiant les instructions que l’un d’entre vous pourrait donner au sujet de la gestion du compte;
  • nous sommes autorisés à accepter, en vue de créditer le compte joint, tout chèque ou autre instrument payable à l’un ou plusieurs d’entre vous;
  • chacun d’entre vous assume à notre égard la responsabilité, de manière collective et individuelle, du solde dû (y compris si nous autorisons un tirage à découvert);
  • si les autorisations d’utilisation du compte ne sont dévolues qu’à un «signataire unique» et si un titulaire du compte nous ordonne de ne plus accepter les instructions de tout autre titulaire ou si des titulaires de compte différents nous donnent des instructions contradictoires, nous pouvons suspendre les opérations sur le compte jusqu’à obtention d’une confirmation de l’ensemble des titulaires du compte;
  • si les autorisations d’utilisation du compte ne sont dévolues qu’à un «signataire unique» et que nous sommes informés qu’un titulaire du compte devient insolvable ou inapte, nous pouvons suspendre les opérations sur le compte jusqu’à ce que nous ayons la certitude que tous les autres titulaires du compte sont informés des circonstances, et que les représentants du titulaire du compte concerné nous aient fourni les informations dont nous avons besoin pour reprendre les opérations sur le compte;
  • si les autorisations d’utilisation du compte sont dévolues «à deux / à l’ensemble des signataires» et que nous sommes informés que l’un des titulaires du compte devient insolvable ou inapte, nous n’accepterons que les instructions émanant du représentant légal du titulaire du compte concerné et de tous les autres titulaires du compte; et
  • En cas de décès de l’un d’entre vous, le titulaire de compte survivant peut donner des instructions et faire valoir des droits concernant le compte.

4.8 En cas de décès de l’un des titulaires du compte joint, les obligations du titulaire de compte survivant et nos droits (y compris les compensations), en vertu de notre convention bancaire, n’en seront pas affectés, sauf opposition des héritiers du co- titulaire défunt.

5 Instructions

Autorisation
5.1 Vous nous autorisez à donner suite à des instructions de votre part ou de toute personne autorisée (y compris les instructions que nous croyons avoir reçues de vous ou d’une personne autorisée). Vous acceptez le fait qu’en ce qui concerne les services bancaires électroniques, nous pouvons exiger l’utilisation d’un code de sécurité ; l’utilisation d’un code de sécurité est la preuve que l’instruction est autorisée par vous ou par une personne autorisée. Cependant, Veuillez consulter également l’article 18 (Responsabilité liée aux transactions).

5.2 Vous acceptez le fait que l’utilisation des codes de sécurité constitue une preuve concluante de votre identité. Nous sommes habilités à donner suite aux instructions (fournies à l’aide de codes de sécurité) sans aucune confirmation écrite ou de tout autre type de votre part. Vous acceptez le fait que nous n’assumerons aucune responsabilité pour cette action sauf si vous nous en avez informés avant que nous recevions ces instructions non autorisées indiquant que vos codes de sécurité sont ou pourraient être connus de quelqu’un d’autre.

Format des instructions

5.3 Les instructions doivent être données par écrit. Cependant, nous pouvons accepter des instructions par téléphone, fax ou via tout service bancaire électronique si vous nous présentez les documents demandés.

Vous avez la responsabilité de garantir la rapidité, l’exactitude, la pertinence et l’exhaustivité de toutes les instructions que vous donnez. Nous ne serons nullement tenus responsables de toute perte ou tout dommage résultant de:

  • vos instructions de paiement ou de virement de fonds tardifs, inexacts, inadéquats ou incomplets; ou
  • tout tiers refusant ou retardant un paiement ou un virement de fonds sur le compte du destinataire concerné.

5.4 Vous reconnaissez le fait que le courrier électronique (e-mail) ne constitue pas un moyen de communication totalement fiable ou sécurisé. Vous ne devez pas l’utiliser pour nous envoyer:

  • des avis relatifs à l’une de nos conventions bancaires; ou
  • des communications confidentielles, telles que les instructions de paiement. Les instructions de paiement doivent être envoyées via le service bancaire électronique associé à votre compte.

5.5 Vous reconnaissez le fait que toutes les instructions données (et nos enregistrements) sous forme électronique sont des documents originaux écrits. Vous consentez à ne pas contester leur validité, leur recevabilité ou leur caractère exécutoire, sur la base de leur format électronique.

5.6 Vous devez vous assurer que votre compte dispose de fonds suffisants pour nous donner des instructions.

5.7 Le processus de traitement des instructions est irréversible et vous engage.

5.8 Lorsque nous recevons de votre part une instruction relative à une transaction, nous débiterons de votre compte tout paiement ainsi que les frais payables pour la transaction.

5.9  Contactez-nous si vous voulez confirmer le fait qu’une instruction nous est parvenue et qu’elle sera exécutée à un moment donné.

5.10 Vos instructions ne seront réputées avoir été reçues ou exécutées par nous que lorsque vous aurez reçu la confirmation que nous les avons effectivement reçues ou exécutées.

Démarche adoptée

5.11  Nous pouvons:

  • donner suite à des instructions incomplètes ou peu précises si nous croyons raisonnablement pouvoir corriger les informations sans vous contacter ou contacter une personne autorisée. Autrement, nous pouvons refuser de donner suite à ce types d’instructions;
  • donner suite à des instructions contradictoires et déterminer l’ordre de traitement en cas de réception de plusieurs instructions;
  • préciser les conditions selon lesquelles nous acceptons les instructions;
  • vérifier les instructions que nous recevons en vous contactant;
  • exiger votre confirmation écrite en ce qui concerne une instruction particulière;
  • nous pouvons annuler toute mesure prise sur la base d’une instruction, si nos contrôles internes indiquent que l’instruction n’émanait pas de vous. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte résultant de cette annulation;
  • agir en adéquation avec nos pratiques et procédures habituelles et nous n’accepterons les instructions que si nous estimons qu’il est raisonnable et possible de le faire.

Par exemple, nous pouvons refuser de donner suite à une instruction si celle-ci peut entraîner une violation de notre politique interne, d’une procédure de sécurité ou de toute loi ou exigence émanant d’une autorité (y compris les sanctions économiques et commerciales imposées par l’organisme de réglementation de tout territoire où nous sommes implantés ou par toute organisation supranationale, tout organe officiel, y compris, mais sans restriction, Banque Centrale des Etats de l’Afrique de l’Ouest, l’Union Monétaire Ouest Africaine, le Trésor de Sa Majesté, l’Organisation des Nations Unies, l’Union européenne ou tout autre pays), entraînerait un découvert, semblerait être contradictoire à une autre instruction de l’un des titulaires du compte joint, ou si nous estimons ou soupçonnons véritablement que l’instruction n’est pas autorisée.

5.12 Nous n’exécuterons pas vos instructions, et ne serons tenus responsables de toute perte résultant de cette inexécution, si à la date d’exécution stipulée:

  • votre compte ne dispose pas de fonds suffisants pour exécuter vos instructions; ou
  • votre compte ne dispose pas de fonds suffisants pour payer les frais, honoraires, intérêts ou autres sommes que vous pourriez devoir nous payer;
  • vous n’avez pas correctement utilisé les services bancaires électroniques;
  • des circonstances indépendantes de notre volonté empêchent l’exécution de vos instructions en dépit des précautions raisonnables que nous avons prises;
  • les fonds que vous nous demandez de transférer ou de payer sont plus élevés que votre plafond quotidien personnalisé pour vos transferts ou la limite de catégorie s’appliquant à votre compte, sur la base de la limite la plus basse;
  • votre compte ou les fonds disponibles sur votre compte a/ont été bloqué(s);
  • une décision de justice ou toute loi applicable nous interdit d’exécuter vos instructions;
  • notre politique interne, procédure de sécurité ou l’exigence de toute autorité (y compris les sanctions économiques et commerciales imposées par l’organisme de réglementation de tout territoire où nous sommes implantés ou par toute organisation supranationale, tout organe officiel, y compris, mais sans restriction, la Banque Centrale des Etats de l’Afrique de l’Ouest, l’Union Monétaire Ouest Africaine, le Trésor de Sa Majesté, l’Organisation des Nations Unies, l’Union européenne ou tout autre pays) nous empêche d’exécuter vos instructions; ou
  • votre compte est clôturé, gelé ou inaccessible pour une quelconque raison.

5.13 Nous pouvons imposer des frais de service sur les demandes de virement de fonds ou de paiement de factures non satisfaites, dans le cas où cela est dû aux circonstances énoncées dans les deux premiers sous-paragraphes de l’article 5.11 ci-dessus. Vous assumerez également tous les frais imposés ou toute autre mesure prise par une banque réceptrice ou un bénéficiaire visé(e) si l’une des circonstances de l’article 5.11 s’applique.

Instructions de paiement

5.14 Vous nous autorisez à agir en qualité d’institution financière chargée d’envoyer vos instructions de paiement (par exemple un chèque, un mandat ou tout autre instrument similaire). Vous nous autorisez également ou toute tierce partie qui reçoit les instructions de paiement, à y donner suite comme si vous lui aviez envoyé directement les instructions de paiement.
Incapacité de traiter

5.15 Si nous ne parvenons pas à traiter vos instructions, nous essaierons, dans la mesure du possible, de vous en informer.

Délais

5.16 Si nous recevons une instruction un jour non ouvrable ou après l’«heure-limite», en lien avec un produit, nous pourrons considérer que celle-ci a été reçue le jour ouvrable suivant.

Arrêt ou annulation d’une transaction

5.17 En cas de réception d’une instruction écrite nous demandant d’arrêter ou d’annuler une transaction, nous nous efforcerons de le faire. Cependant, nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte que vous subirez si nous n’y parvenons pas. Vous nous paierez tous les frais que nous pourrions engager dans le cadre de nos efforts pour arrêter ou annuler une transaction.

Risques

5.18 Vous reconnaissez et acceptez les risques liés à la transmission d’instructions par téléphone, fax ou par tout service bancaire électronique (y compris le risque lié au dysfonctionnement technique de vos ou de nos appareils électroniques, le risque que des instructions soient non autorisées ou soient données par une personne non autorisée, le risque que nous pourrions traiter les instructions à deux reprises si vous nous envoyez les mêmes instructions sous différents formats et le risque que toute information envoyée via les services bancaires électroniques ne puisse être garantie comme étant sécurisée ou sans virus, retard ou être protégée contre toute autre attaque de tiers). En particulier, nous ne serons pas tenus responsables pour des instructions erronées causées par des logiciels malveillants présents dans votre ordinateur ou appareil; ou des attaques de type intermédiaire.

Instructions émanant de nous

5.19 Vous et chacune des personnes autorisées, devez vous conformer à nos instructions relatives à l’accès ou à l’utilisation d’un produit, de même qu’à toutes les lois applicables.

6 Compte à découvert

6.1 Si vous ou une personne autorisée effectuez un retrait, un paiement ou toute autre transaction sur un compte (y compris par chèque ou par carte ou via un service bancaire électronique) ou tout autre débit est effectué sur le compte, qui entraînerait:

  • un solde débiteur (ou négatif) sur le compte; ou
  • un dépassement du plafond convenu en matière de découvert s’appliquant au compte en lien avec une marge de crédit ou autre facilité de crédit,
  • Cela s’appelle mettre un compte à découvert.

6.2 Nous ne sommes nullement tenus de:

  • accepter une instruction ou autoriser un retrait ou une transaction ou payer des chèques ou tout autre instrument tiré sur un compte, qui aurait pour effet de mettre le compte à découvert ; ou
  • transférer des fonds de tout autre compte vers le compte à découvert afin d’effectuer des retraits ou des transactions.

6.3 Nous pouvons (mais pas nécessairement) autoriser qu’un compte soit à découvert (même si aucune demande n’a été faite pour un découvert) si nous estimons qu’un découvert est nécessaire pour que nous puissions exécuter des instructions émanant d’une personne autorisée ou de vous.

6.4 Si nous autorisons un découvert:

  • ceci ne s’appliquera qu’à cette instruction particulière et cela ne signifiera pas que nous autoriserons un découvert similaire dans le futur;
  • le montant du découvert est considéré comme une avance de notre part et vous devrez nous rembourser une somme équivalente à ce montant;
  • vous devrez rembourser cette avance et tout intérêt calculé conformément à nos pratiques habituelles et au taux d’intérêt que nous vous communiquerons, à notre demande.

7 Avis et communications

Contacts

7.1 Vous devez nous communiquer par écrit votre adresse, votre numéro de téléphone, votre numéro de fax, votre adresse électronique (e-mail) et votre numéro de téléphone mobile, aux fins de réception d’avis et autres communications relatifs à notre convention bancaire. En cas de changement de ces informations, vous devez nous en informer et prévoir un préavis raisonnable avant que le changement ne soit effectif. Si vous avez l’intention de vivre hors de la Côte d’Ivoire, vous devrez nous en informer immédiatement.

Format des avis et communications

7.2 Sauf stipulation contraire dans notre convention bancaire, les avis et communications doivent être envoyés à l’adresse, au numéro de téléphone, au numéro de fax, à l’adresse électronique ou au numéro de téléphone mobile le/la plus récent(e). Vous nous autorisez à vous envoyer des avis et des communications dans le cadre de notre convention bancaire par voie électronique, y compris par fax, e-mail, SMS ou via la messagerie interne des services bancaires en ligne.

7.3 Dans certains cas, nos avis et communications peuvent se présenter sous forme d’annonces publiques dans les quotidiens, être affichés dans nos agences, nos guichets automatiques ou notre site web.

Réception effective des avis et communications qui vous sont adressés

7.4 Sauf indication contraire dans notre convention bancaire, nos avis et communications qui vous sont adressés, seront réputés avoir été effectivement reçus:

  • s’ils sont envoyés par fax, à l’heure indiquée sur le rapport de transmission, avec la mention ‘envoyé avec succès’;
  • s’ils sont délivrés personnellement, au moment de la livraison;
  • s’ils sont envoyés par la poste au sein de la Côte d’Ivoire, cinq (5) jours ouvrables après leur envoi;
  • s’ils sont envoyés par la poste en dehors de la Côte d’Ivoire, sept (7) jours ouvrables après leur envoi;
  • s’ils sont envoyés par e-mail ou par SMS, quatre heures après leur envoi à moins que nous ne recevions un message d’échec de l’envoi;
  • s’ils sont délivrés via la messagerie interne des services bancaires en ligne, 24 heures après leur envoi; et
  • s’ils sont publiés dans les quotidiens, affichés dans l’une de nos agences, dans nos guichets automatiques ou sur notre site web, au moment de la publication ou de l’affichage.
  • Réception effective des avis et communications qui nous sont adressés

7.5 Vos avis et communications seront effectivement reçus si nous les recevons sous un format lisible et uniquement s’ils sont expressément adressés au département ou à l’agent que nous avons identifié (ou tout autre département ou agent que nous vous indiquerons).

7.6 Vous devez adresser tout autre avis officiel en rapport avec les services bancaires électroniques par écrit, à l’une de nos succursales dans le pays où vous détenez un compte.

Enregistrement des conversations téléphoniques

7.7 Sous réserve de toute loi applicable, vous consentez à ce que nous enregistrions les conversations téléphoniques avec vous ou une personne autorisée (et vous confirmez que vous êtes autorisé à donner votre consentement au nom de la personne autorisée). Nous pouvons informer cette personne du moment où nous procédons à ces enregistrements. Nous pouvons utiliser les conversations enregistrées ou les transcriptions, en cas de litige lié à notre convention bancaire.
Signatures électroniques

7.8 Les instructions et les communications comportant des signatures électroniques et accompagnées d’un certificat électronique ont le même degré de validité, de recevabilité et d’applicabilité que si elles comportaient des signatures écrites.

7.9 Tout avis ou toute communication comportant une signature électronique doit être conforme aux lois applicables.

Contrats électroniques

7.10 Vous convenez que les contrats conclus par voie électronique ont force exécutoire en dépit des risques juridiques qui y sont associés.

7.11 Vous ne devez pas contester le contenu d’un avis ou d’une communication (y compris toute demande) qui nous a été envoyé(e) en utilisant un appareil électronique.

Avis et communications adressés aux titulaires d’un compte joint

7.12 Si vous êtes des titulaires d’un compte joint, les avis et communications (y compris les avis de modification de notre convention bancaire et les relevés (y compris les états consolidés) envoyés à l’adresse ou aux adresses que vous nous avez indiquée(s) pour la réception des avis et autres communications dans le cadre de notre convention bancaire, sont considérés comme étant adressés à tous les titulaires.

7.13 Toutes les communications, y compris les communications effectuées via les services bancaires électroniques, qui satisfont à nos exigences internes, seront réputées valables, exactes et authentiques.

Services bancaires téléphoniques

7.14 Lorsque vous utilisez les services bancaires téléphoniques et que vous demandez les différents taux de change ou taux d’intérêt, ceux-ci vous seront communiqués uniquement à titre de référence et cela ne nous engagerait nullement sauf si nous les confirmons par écrit.

7.15 Vous devez vous assurer que votre compte dispose de fonds suffisants pour pouvoir donner des instructions via les services bancaires téléphoniques.

8- Qu’est-ce que les services bancaires électroniques?

Aperçu

8.1 Les services bancaires électroniques sont une gamme de services ou de mécanismes bancaires et autres qui utilisent des appareils électroniques et qui comprennent:

  • les services bancaires en ligne ;
  • les services de guichets automatiques et de cartes de débit ;
  • les services bancaires fournis via les distributeurs automatiques de billets ;
  • les services bancaires par SMS ;
  • les alertes électroniques ;
  • les services bancaires mobiles ;
  • les services bancaires téléphoniques ;
  • les services de virement de fonds ;
  • les points de ventes de nos produits bancaires ;
  • les relevés électroniques ;
  • les autres services de commerce électronique ou à valeur ajoutée ;
  • Veuillez nous contacter pour plus de détails sur les services bancaires électroniques mis à votre disposition.

Utilisation des appareils électroniques

8.2 Lorsqu’une transaction est effectuée avec un appareil électronique en utilisant un code de sécurité, vous nous autorisez à donner suite aux instructions saisies à l’aide de cet appareil électronique.

Nous considérons l’utilisation d’un code de sécurité comme une preuve que vous ou une personne autorisée avez/a émis les instructions.

Problèmes liés aux instructions

8.3 S’il n’est pas possible d’associer un service bancaire électronique à un compte spécifié, conformément aux instructions que vous ou une personne autorisée donne via un appareil électronique, nous pouvons l’associer à tout compte associé à un code de sécurité.

9 Utilisation des services bancaires électroniques

Disponibilité
9.1 Les services bancaires électroniques et certaines fonctionnalités offertes via les services bancaires électroniques ne peuvent être disponibles que pour certains types de comptes ou de produits uniquement. Vous acceptez le fait que certaines fonctionnalités et certains services ne soient pas accessibles via nos services bancaires électroniques.

Critères d’admissibilité

9.2 Vous et chaque personne autorisée devra avoir au minimum 21 ans pour pouvoir utiliser les services bancaires électroniques.

Conditions préalables à l’utilisation

9.3 Nous n’offrons de service bancaire électronique que si:

  • vous êtes enregistré en tant que propriétaire légal et bénéficiaire d’un compte et nous acceptons l’utilisation du service bancaire électronique pour ce compte;
  • vous vous êtes fait enregistrés pour avoir accès à notre service bancaire électronique. Contactez-nous pour prendre des dispositions y afférentes; et
  • vous et chacune des personnes autorisées avez respecté les procédures d’activation que nous vous avons spécifiés.

Directives

9.4 Si nous publions des directives concernant l’utilisation des services bancaires électroniques, ces directives devront être suivies chaque fois que quelqu’un accède ou utilise les services bancaires électroniques. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte que vous pourriez subir à la suite du non-respect de cette obligation.

Restrictions

9.5 Les services bancaires électroniques peuvent être limités à des montants spécifiques déterminés par la loi ou par nous ou par le propriétaire ou l’utilisateur de l’appareil électronique.

Par exemple, il y a des montants de retrait quotidiens maximum et minimum qui peuvent varier.

Application des conditions

9.6 Les présentes conditions s’appliquent à l’utilisation d’un service bancaire électronique par vous lorsque vous vous enregistrez pour bénéficier du service bancaire électronique même si vous vous enregistrez après avoir commencé à utiliser un produit.

Comptes joints

9.7 Si un compte joint fonctionne sous la signature d’un seul des co-titulaires, vous consentez à ce que:

  • tous les titulaires du compte joint puissent utiliser le compte via les services bancaires électroniques conformément aux présentes conditions générales; et
  • un titulaire de compte joint peut seul valablement donner des instructions via les services bancaires électroniques, en lien avec le compte joint.

Horaires d’utilisation et disponibilité

9.8 Les services bancaires électroniques sont généralement disponibles pendant les heures normales d’ouverture ou aux heures indiquées dans les directives applicables ou qui vous ont été autrement communiquées. Cependant, les exigences liées aux travaux de maintenance de routine, la sollicitation excessive des systèmes et les circonstances indépendantes de notre volonté peuvent impliquer le fait que les services bancaires électroniques ne seront pas toujours disponibles pendant les heures normales d’ouverture, fait que vous acceptez.

9.9 La disponibilité et le bon fonctionnement des services bancaires électroniques dépendent de nombreuses circonstances, notamment l’emplacement, la disponibilité du réseau mobile et Internet, la puissance du signal et le bon fonctionnement du matériel, des logiciels, de votre opérateur de téléphonie mobile, de votre téléphone portable et de votre ordinateur.

Compatibilité logicielle
9.10 Lorsque vous utilisez nos services bancaires électroniques, nous pouvons fournir à votre système des logiciels pour services bancaires électroniques  qui pourraient vous être utiles pour le fonctionnement de ces services bancaires électroniques. Alternativement, les logiciels pour services bancaires électroniques  peuvent vous être fournis d’une toute autre manière. Il est de votre devoir de vous assurer que les logiciels pour services bancaires électroniques, s’ils vous ont été fournis, sont compatibles avec votre système. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte ou dommage que vous pourriez subir en raison d’une incompatibilité entre les logiciels pour services bancaires électroniques  et votre système.

Droits de propriété liés aux logiciels pour services bancaires électroniques et autres informations

9.11 Dans l’hypothèse ou nous vous fournissons des logiciels de services bancaires électroniques, vous disposerez d’une licence temporaire, non exclusive et non transférable, qui vous permettra d’utiliser les logiciels pour services bancaires électroniques  uniquement dans le but d’accéder auxdits services. Les logiciels pour services bancaires électroniques  contiennent des informations importantes qui sont notre propriété ou la propriété de tiers. Vous ne devrez pas transférer, modifier ou altérer d’une quelconque manière les logiciels pour services bancaires électroniques.

9.12 Vous avez l’obligation de vous conformer aux lois locales du pays à partir duquel vous utilisez les logiciels pour services bancaires électroniques.

Accès

9.13 Lorsque vous utilisez les services bancaires électroniques, vous devez:

  • accéder aux services bancaires électroniques en évitant d’utiliser des appareils électroniques qui ne vous appartiennent pas ou qui ne disposent d’aucune licence ou dont l’usage n’est pas autorisé; et
  • prendre toutes les mesures raisonnablement pratiques pour vous assurer que tout appareil électronique à partir duquel vous accédez aux services bancaires électroniques, ne contient aucun virus informatique ou autre logiciel malveillant et est protégé de manière appropriée contre ceux-ci.
  • En raison du fait que les services bancaires électroniques peuvent être accessibles via Internet, d’autres canaux de communication ou, le cas échéant, via des systèmes publics sur lesquels nous n’avons aucun contrôle, nous n’assumerons aucune responsabilité pour les pertes ou dommages subis par vous en raison de virus informatiques, de chevaux de Troie, de vers, de bombes logicielles, de logiciels malveillants ou de processus similaires résultant de votre utilisation des services bancaires électroniques via Internet ou d’autres canaux de communication ou systèmes publics.

Découverts non autorisés

9.14 Vous ne pouvez pas vous fonder sur le fonctionnement des services bancaires électroniques pour éviter l’occurrence d’un découvert non autorisé.

Par exemple, vous devez garder à l’esprit que les chèques et les instructions de paiement que vous ou une personne autorisée a donné en utilisant les services bancaires électroniques pourraient ne pas avoir une valeur immédiate ou un effet immédiat sur le solde dû.

9.15 Vous ne devez pas utiliser les services bancaires électroniques pour créer un découvert non autorisé sur votre compte et nous avons le droit de refuser d’accepter toute instruction qui y concourrait. En cas de création d’un découvert non autorisé, nous pouvons prendre toutes les mesures que nous jugerons appropriées, et facturer des intérêts ainsi que des frais sur le compte en question.

Pertinence des informations fournies via les guichets automatiques

9.16 Les informations fournies via les guichets automatiques en rapport avec votre compte (tels que votre solde créditeur ou débiteur) peuvent ne pas refléter véritablement le solde dû à ce moment-là.

Alertes électroniques

9.17 Les alertes électroniques disponibles sont les suivantes:

Type d’alerte Description
Alertes SMS – alertes automatiques Aucune inscription préalable requise.
Alertes SMS – alertes à l’entité inscrite Vous devez vous inscrire et choisir les types d’alerte SMS que vous souhaitez recevoir.
Alertes e-mail – alertes automatiques Aucune inscription préalable requise.
Alertes e-mail – alertes inscriptions Vous devez vous inscrire et choisir les types d’alerte e-mail que vous souhaitez recevoir.

9.18 Nous pouvons modifier les types d’alertes électroniques disponibles sans préavis. Elles sont envoyées uniquement si disponible et si possible.

9.19 Nous enverrons les alertes électroniques soit à votre numéro de téléphone mobile ou à l’adresse e-mail que vous avez indiquée. Vous pourrez apporter des modifications aux alertes de type obligatoire, par le biais de notre centre d’appels.

9.20 Pour recevoir des alertes électroniques, vous devez sélectionner et définir des préférences via un guichet automatique de Standard Chartered en vous connectant à votre compte en ligne ou en soumettant une demande selon le format recommandé.

Suspension

9.21 Nous pourrons suspendre de manière temporaire tout service bancaire électronique, à tout moment, en raison de travaux de maintenance et de mise à niveau des services.

Frais et charges

9.22 Nous pourrons vous facturer des frais et des charges pour les services bancaires électroniques. Nous pouvons modifier ces frais en vous donnant un préavis d’au moins trente (30) jours. Si nous vous remettons un tel avis, vous n’aurez à payer aucune augmentation proposée au cas où et aussi longtemps que vous annulerez l’utilisation du service bancaire électronique pendant la période de préavis de trente (30) jours. Toutefois, si vous continuez à utiliser les services bancaires électroniques après la période de préavis de trente (30)  jours, cela sera la preuve que vous acceptez la modification de ces frais et charges.

9.23 En plus de tous les frais et coûts que vous devez nous payer, vous devrez payer tous les frais ou toutes les charges imposées par le fournisseur des appareils électroniques et votre fournisseur de services de télécommunications dans le cadre de l’utilisation des services bancaires électroniques.

Modifications

9.24 Nous pouvons à tout moment:

  • modifier le fonctionnement de tout service bancaire électronique; ou
  • ajouter, retirer ou modifier, arrêter ou suspendre l’une des fonctionnalités disponibles à travers tout service bancaire électronique.

9.25 Vous et toute personne autorisée serez tenus par toute modification du fonctionnement d’un service bancaire électronique si vous continuez ou celle-ci continue à avoir accès au service bancaire électronique après notification de la modification.

Propriété des logiciels

9.26 Lorsque nous vous autorisons à utiliser un logiciel pour services bancaires électroniques, nous vous accordons une licence non exclusive vous permettant d’utiliser le logiciel pour services bancaires électroniques uniquement dans le but d’accéder à des services bancaires électroniques. Le logiciel pour services bancaires électroniques est notre propriété exclusive ou la propriété exclusive d’un tiers.

9.27 Il vous est interdit de:

  • faire des copies, vendre, céder, transférer ou autrement disposer d’un logiciel pour services bancaires électroniques ou votre licence d’utilisation y afférente; ou
  • tenter de décompiler, déstructurer, insérer ou compiler tout logiciel pour services bancaires électroniques.

9.29 Si vous avez accès à des services bancaires électroniques dans un pays autre que la Côte d’Ivoire vous devrez vous conformer aux lois de cet autre pays, y compris en ce qui concerne l’obtention de la licence nécessaire pour utiliser le logiciel pour services bancaires électroniques au sein ou hors du pays.

10 Services bancaires mobiles et par SMS

10.1 Nous pouvons restreindre l’accès aux services bancaires mobiles et aux services bancaires par SMS.

Par exemple, pour certains produits, nous ne serons pas en mesure de les offrir notamment aux titulaires d’un compte joint .

10.2 Les services bancaires mobiles et les services bancaires par SMS ne sont disponibles que pour les téléphones mobiles et les appareils similaires dotés de connexions de données qui répondent aux configurations que nous spécifions. Vous devrez obtenir et disposer d’un téléphone mobile et une connexion de données répondant à ces exigences, à vos frais.

10.3 Vous devrez nous soumettre une demande pour l’utilisation des services bancaires mobiles ou des services bancaires par SMS via les services bancaires en ligne ou par toute autre méthode que nous aurons indiquée.

10.4 Le délai entre l’activation des services bancaires mobiles et des services bancaires par SMS à compter de la date de réception de votre demande, peut durer un maximum de 7 jours ouvrables.

10.5 Toute transaction effectuée en utilisant votre nom d’utilisateur pour les services bancaires mobiles, sera considérée comme ayant été générée par vous en cas d’envoi du mot de passe de connexion correct.

10.6 Nous vous accordons l’application mobile et les informations ou les documents obtenus via l’application mobile ainsi que les services bancaires mobiles pour votre usage personnel, selon une base non-exclusive et non-transférable.

10.7 Les services bancaires mobiles et les services bancaires par SMS ne sont disponibles que si vous bénéficiez d’une couverture des services réseau cellulaire ou mobile de votre fournisseur de services mobiles ou réseau particulier. Nous n’assumons aucune responsabilité pour votre incapacité à utiliser les services bancaires mobiles et/ou les services bancaires par SMS au cas où vous ne vous trouvez pas dans cette couverture réseau.

10.8 Vous acceptez de nous payer, ainsi qu’à tous les fournisseurs de services de télécommunications tiers, tous les tarifs et frais applicables liés à votre utilisation des services bancaires mobiles ou des services bancaires par SMS, et nous débiterons de votre compte tous les tarifs et frais impayés.

10.9 Nous pouvons modifier la présentation, le format et le libellé de nos applications mobiles ou nos affichages et, en particulier, ceux/celles à travers lesquel(le)s nos services bancaires mobiles sont fournis.

Réglage des préférences et réception d’alertes

10.10 Nous ne pouvons appliquer aucune préférence si nous avons des raisons de soupçonner que ces préférences ne sont pas authentiques, appropriées ou précises.

10.11 Votre numéro de téléphone mobile et votre compte e-mail doivent être actifs et accessibles pour pourvoir recevoir des alertes électroniques. Vous reconnaissez le fait que si votre numéro de téléphone mobile ou votre compte e-mail reste inaccessible pendant une longue période, vous ne pourrez pas recevoir les alertes électroniques envoyées au cours de cette période. Les services bancaires mobiles et par SMS sont fonction de l’infrastructure, de la connectivité et des prestations des fournisseurs de services engagés par vous ou nous. Vous acceptez donc le fait que la rapidité, l’exactitude et / ou la lisibilité des alertes électroniques dépendront en partie de ces fournisseurs de services tiers. Nous ne serons aucunement responsables de la non-livraison ou de la livraison tardive, des erreurs, des pertes ou de perturbations en lien avec la transmission des alertes électroniques si cela est imputable à ces fournisseurs de services.

11 Virement de fonds via les services bancaires électroniques

11.1 Le présent article 11 s’applique uniquement au cas où les services respectifs sont disponibles dans le cadre des services de virement de fonds pour votre type de produit.

11.2 Vous et chacune des personnes autorisées pourrez utiliser les services bancaires électroniques pour accéder aux services suivants, aux fins énoncées ci-dessous:

Nom du service But
Service de virement de fonds interbancaire Nous donner instruction pour un virement de fonds d’un compte d’origine vers un compte spécifié ouvert auprès d’une autre banque locale.
Service de virement de fonds sur compte personnel Nous donner instruction pour un virement de fonds entre comptes. Sauf convention contraire, ce service ne peut être utilisé que lorsque tous les titulaires du compte désignés, sont les mêmes pour tous les comptes. Ce service ne permet pas de virement de fonds vers ou à partir des comptes dont nous avons connaissance et qui vous appartiennent en d’autres circonstances (y compris les comptes fiduciaires ou les comptes de type successoral).
Service de paiement de factures Nous donner instruction pour un virement de fonds en vue d’effectuer des paiements, à partir d’un compte d’origine vers un bénéficiaire spécifié.
Service de virement de fonds interbancaire tiers Nous donner instruction pour un virement de fonds à partir d’un compte d’origine vers un compte spécifié ouvert dans notre banque et qui est au nom d’une autre personne, ou un compte dont nous avons connaissance et qui vous appartient en d’autres circonstances
Service de virement télégraphique international Nous donner instruction pour un virement de fonds à partir d’un compte d’origine vers un compte spécifié ouvert auprès d’une banque localisée dans un autre pays.
Transfert entre compte et portefeuille mobile Nous donner instruction pour un virement de fonds à partir d’un compte d’origine vers un compte électronique accessible via un téléphone mobile qui peut être utilisé pour conserver et transférer des valeurs.

11.3 Nous nous réservons le droit de choisir l’agent qui procédera au paiement, le cas échéant,  dans les zones où nous n’avons aucune représentation.

11.4 L’encaissement des versements est soumis à nos politiques et directives internes ainsi qu’aux lois et règlementations du pays dans lequel doit avoir lieu l’encaissement. À cet égard, vous devrez vous conformer à toutes les lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le terrorisme. Ni nous ni les agents ne serons tenus responsables pour toute perte ou retard occasionné(e) par l’application de ces lois et règlementations.

11.5 Si vous demandez un remboursement du montant du versement, nous vous accorderons un remboursement au taux d’achat de la devise concernée alors en vigueur, moins l’ensemble des frais et dépenses engagés.

11.6 Nous déterminerons l’ordre de priorité de l’exécution de vos instructions de virement de fonds et de tout autre arrangement ou toute autre instruction existant(e) que vous auriez pu prendre avec nous ou nous donner.

11.7 Nous ne pourrons pas garantir l’heure à laquelle les banques réceptrices créditeront le compte des bénéficiaires de vos paiements. Vous devez nous envoyer votre ordre de transfert dans un délai suffisant avant la date prévue pour votre transfert pour éviter d’encourir tout retard, des frais financiers ou autres frais.

11.8 Le taux de change applicable à chaque transaction de virement de fonds électronique sera notre taux de change en vigueur pour les devises concernées au moment du traitement de cette transaction, et non au moment de l’envoi de votre instruction. Vous nous indemniserez pour tout manque résultant de cette conversion.

11.9 Si vous utilisez l’un de nos services de virement de fonds:

  • Vous devrez enregistrer chaque destinataire via les services bancaires en ligne, avant de pouvoir effectuer un virement de fonds en ligne vers le destinataire. Il vous incombe entièrement de veiller à ce que toutes les informations fournies concernant le virement de fonds en ligne soient vraies et exactes; et
  • Le taux de change applicable à chaque virement de fonds en ligne sera notre taux de change en vigueur pour les devises concernées au moment du traitement du virement de fonds en ligne, et non au moment de l’envoi de votre instruction.

11.10 Nous ne serons nullement tenus responsables pour toute perte subie en raison du non- respect de l’une de vos obligations ou responsabilités à l’égard de notre service de virement de fonds.

Nous nous réservons le droit de réviser tous les frais de virement sans aucun préavis.

Plafonds de virements

11.11 Chacune des personnes autorisées et vous pourrez émettre autant d’instructions de virement que vous le souhaitez, au cours d’une journée. Cependant, vous pourrez seulement émettre par jour des instructions de transfert dans la catégorie ou le plafond personnalisé.

11.12 Le plafond quotidien de la catégorie peut différer selon différents types de virement et différents types de comptes. Les plafonds peuvent également être appliqués de manière agrégée entre différents services de virement de fonds. Pour plus de détails sur les plafonds prédéfinis, consultez notre site web.

11.13 Vous pouvez revoir à la baisse le plafond prédéfini pour les comptes via les services bancaires en ligne. Votre plafond personnalisé s’applique à tous les comptes.

11.14 Vous pouvez revoir à la hausse le plafond après l’avoir revu à la baisse (sous réserve toujours du plafond de la limite journalière prédéfinie), en ligne comme indiqué sur notre site web. Par ailleurs, veuillez nous contacter.

11.15 Chaque transaction liée au Service de virement télégraphique international est soumise à des montants minimum et maximum de virement par transaction, comme indiqué sur notre site web.

Services de paiement de factures

11.16 Si vous utilisez les services de paiement de factures, nous pouvons donner des rapports aux bénéficiaires, qui comportent tous les utilisateurs de services bancaires électroniques ayant effectué des paiements au bénéficiaire ainsi que les montants respectifs payés par chacun de ces utilisateurs. Vous consentez à ce que nous communiquions au bénéficiaire les informations requises figurant dans les rapports.
11.17 Nous pouvons fournir un rapport quotidien ou autrement régulier à tous les bénéficiaires. Ce rapport comportera tous les utilisateurs de services de paiement de factures ayant effectué des paiements à ce bénéficiaire et les montants respectifs payés par chacun de ces utilisateurs à ce bénéficiaire.

11.18  Ni vous ni aucune personne autorisée ne peut donner d’instructions qui entraîneraient le dépassement de tout plafond que nous avons fixé pour les services de paiement de factures.

11.19 Les bénéficiaires ne peuvent recevoir de paiements qu’après un délai de traitement minimum que nous aurons fixé.

Service de virement télégraphique international

11.20 Si vous ou une personne autorisée utilisez le service de virement télégraphique international:

  • vous devrez enregistrer chaque destinataire via les services bancaires en ligne avant de pouvoir effectuer un virement télégraphique en ligne au destinataire. Une fois le destinataire enregistré, il vous incombera pleinement de mettre à jour les modifications apportés aux coordonnées du destinataire (à l’exclusion des informations portant sur le nom ou l’identité) via les services bancaires électroniques. Nous n’assumerons aucune perte qui pourrait résulter de l’absence de mise à jour des coordonnées du destinataire avant que vous ne procédiez à un virement télégraphique en ligne; et
  • le taux de change applicable à chaque virement télégraphique en ligne sera notre taux de change en vigueur pour les devises concernées au moment du traitement du virement télégraphique en ligne et non au moment de l’envoi de l’instruction par vous ou par la personne autorisée.

Cas où nous ne donnons pas suite à des instructions de virement

11.21 Nous ne serons nullement tenus de donner suite à une instruction de virement si, à la date fixée pour ledit virement:

  • le compte d’origine ne dispose pas de fonds suffisants pour effectuer le virement; ou
  • une personne autorisée n’utilise ou vous n’utilisez pas les services bancaires électroniques de manière adéquate;
  • une décision de justice ou toute loi applicable nous interdit d’exécuter les instructions de virement;
  • notre politique, procédure de sécurité ou l’exigence émanant de toute autorité (y compris les sanctions économiques et commerciales imposées par l’organisme de réglementation de tout territoire où nous sommes implantés ou par toute organisation supranationale, tout organe officiel, y compris, mais sans restriction, le Trésor de Sa Majesté, l’Organisation des Nations Unies, l’Union européenne ou tout autre pays) nous empêche d’exécuter les instructions de virement; ou
  • des circonstances indépendantes de notre volonté empêchent le virement, malgré les précautions raisonnables que nous avons prises.

12 Relevés électroniques

12.1 Vous pouvez choisir de recevoir des relevés électroniques à travers l’une des méthodes suivantes:

Méthode Description
E-mail, en ligne ou à travers votre application Votre relevé électronique est envoyé par e-mail à votre adresse électronique (la plus récente). Votre relevé électronique sera également disponible via les services bancaires en ligne.
E-mail, en ligne ou à travers votre application Votre relevé électronique est envoyé par e-mail à votre adresse électronique (la plus récente). Votre relevé électronique sera également disponible via les services bancaires en ligne.

Vous pouvez changer la méthode de réception de vos relevés électroniques en nous contactant.

12.2 Malgré les fonctions ou les options offertes au moment de votre inscription initiale pour la réception de relevés électroniques, nous pouvons cesser à tout moment d’émettre vos relevés sur support papier. Cependant, si vous le demandez, nous acceptons de vous donner des relevés sur support papier à condition que vous payiez les frais applicables (consultez la brochure tarifaire ou contactez-nous).

12.3 Vous devez recevoir et accepter chaque relevé électronique dans un délai de 24 heures après son envoi ou envoi de l’avis relatif au relevé électronique, par nous.

12.4 Vous devez utiliser uniquement des logiciels compatibles avec le service d’émission des relevés électroniques pour avoir accès à ceux-ci.

13 Autres services et programmes

13.1 Nous n’assumons aucune responsabilité pour les services dont nous n’avons pas la gestion, qu’ils soient disponibles par voie électronique ou autre et nous n’assumons aucune responsabilité pour toute perte que vous subirez en rapport avec ces services. Vous êtes tenu de respecter toutes les conditions générales d’utilisation de ces services et payer tous les coûts y afférents.

13.2 Nous pouvons offrir des programmes incitatifs ou des services à valeur ajoutée dans le cadre de nos services. Ceux-ci peuvent être offerts par nous ou par un tiers. Nous pourrons modifier ou retirer les programmes ou services à tout moment. Nous n’en garantissons pas la qualité et, s’ils sont fournis par un tiers, ils le seront sur la base des conditions proposées par cette tierce partie (y compris les politiques de confidentialité de la tierce partie). Veuillez nous contacter si vous souhaitez de plus amples informations sur les conditions des programmes ou des services.

14 Cartes – Informations générales

Nous pouvons accepter d’émettre des cartes magnétiques, des cartes de débit, des cartes de crédit ou des cartes prépayées. Le présent article énonce les dispositions générales qui s’appliquent à ces différents types de cartes. Des conditions supplémentaires s’appliquent à des types de cartes spécifiques (voir les présentes conditions applicables à la clientèle, le cas échéant).

Emission de cartes

14.1 Nous pouvons vous délivrer une carte ainsi qu’à chaque personne autorisée, si vous en faites la demande.

14.2 Une référence aux conditions générales figurant sur une carte est une référence aux conditions générales de notre convention bancaire.

Les cartes sont notre propriété

14.3 Les cartes restent notre propriété et ne peuvent être transférées à une autre personne. Nous pouvons suspendre l’utilisation d’une carte avec un préavis raisonnable . Vous devez veiller à ce que la carte (et, le cas échéant, tout logiciel qui y est incorporé) ne soit pas dégradée, endommagée, pliée ou modifiée, déstructurée ou décompilée d’une quelconque manière.

Signatures

14.4 Une carte doit être signée dès réception, sauf indication contraire de notre part.

14.5 Vous devez vous assurer que la signature de la personne autorisée figurant sur la carte est la même que celle figurant sur l’autorisation d’utilisation du compte. Cependant, si nous acceptons une signature différente, vous assumerez l’entière responsabilité des transactions.

14.6 Lorsqu’une carte est utilisée, la signature figurant sur toute facture, tout bordereau de crédit ou tout autre relevé de transaction constitue une preuve irréfutable et concluante que vous avez accepté les frais ou les charges qui sont facturés à un compte associé. Vous devez conserver les relevés de transaction qu’une personne autorisée ou vous avez reçus.

Utilisation des cartes

14.7 Les cartes peuvent être utilisées pour payer des biens et services, afin d’obtenir de la liquidité ou effectuer d’autres transactions que nous notifions. Cependant, lorsqu’une fonctionnalité particulière est autorisée, celle-ci est limitée à des canaux particuliers, tel que recommandé.

Par exemple, le paiement des biens et services et l’accès à la liquidité peuvent être limités aux terminaux commerciaux ou aux guichets automatiques (GAB) affichant le logo de la carte.

14.8 Un titulaire de carte peut se servir d’une carte pour autoriser les transactions selon une méthode autorisée par nous. Cela pourrait inclure l’utilisation du numéro de carte sans avoir recours à la carte physique.

Limites de transaction

14.9 Nous ou d’autres institutions financières pouvons  imposer des limites de transaction pour différents types de transactions pouvant être effectuées à l’aide d’une carte. Pour plus de détails concernant les limites que nous imposons, veuillez nous contacter.

Votre responsabilité

14.10 Sauf indication contraire dans notre convention bancaire, vous assumez l’entière responsabilité de toutes les transactions effectuées à l’aide d’une carte ou du numéro de la carte.

Date d’expiration

14.11 Vous ne devez pas utiliser une carte après:

  • sa date d’expiration; ou
  • la date à laquelle nous vous informons de son annulation ou de son remplacement.

Restrictions d’utilisation d’une carte

14.12 Ni vous ni aucune personne autorisée ne pouvez utiliser une carte:

  • pour toute activité illégale (y compris l’achat de biens ou services illégaux ou interdits par les lois de la Côte d’Ivoire ou par les lois du pays où l’achat est effectué); ou
  • pour s’acquitter de dettes contractées dans le cadre de jeux de hasard, de paris ou de spéculations en ligne réalisé(e)s via internet.

14.13 Nous pouvons refuser d’approuver les transactions effectuées à l’aide d’une carte si nous croyons ou soupçonnons que celles-ci sont illégales, frauduleuses, malhonnêtes ou non autorisées. Il n’est cependant pas nécessaire que nous déterminions ou enquêtions sur l’objet ou la légalité de la transaction.

Découverts sur compte associé

14.14 Ni vous ni aucune personne autorisée ne pouvez utiliser une carte pour une transaction si cela a pour effet d’entraîner un découvert sur le compte associé. Si le compte associé est à découvert, nous pouvons refuser d’approuver la transaction.

Remplacement et renouvellement des cartes
14.15 Dans l’hypothèse où une carte est endommagée et que vous ou une personne autorisée en faites la demande, nous pouvons délivrer une carte de remplacement. Vous devrez payer les frais applicables (consultez la brochure tarifaire ou contactez-nous).

14.16 Nous considérons toute utilisation d’une carte de remplacement ou d’une carte renouvelée comme une activation valide de la carte.

Fonctionnalités figurant sur une carte

14.17 Nous pouvons prendre des dispositions avec des tiers (y compris des fournisseurs de services et des commerçants) pour inclure des services ou des fonctionnalités supplémentaires à vos cartes. Si tel est le cas, celles-ci ne seront fournies que dans la mesure du possible. Nous ne serons nullement tenus responsables pour toute perte subie en lien avec ces services ou fonctionnalités.

14.18 Nous n’assumerons aucune responsabilité pour la perte ou l’inexactitude des informations contenues sur une carte.

Annulation ou expiration

14.19 Vous pouvez annuler une carte en nous adressant une demande écrite. Vous devrez immédiatement détruire toute carte annulée ou arrivée à expiration.

Remboursements

14.20 Un commerçant doit délivrer un bordereau de crédit valable en vue du remboursement des biens ou services achetés à l’aide d’une carte de crédit. Nous ne pouvons créditer le compte associé avec le remboursement que lorsque nous recevrons le bordereau ou toute autre notification émanant de la banque du commerçant.

Litiges avec les commerçants

14.21 Nous n’assumerons aucune responsabilité en cas de:

  • refus de la carte par tout appareil électronique ou tout commerçant; ou
  • défaut ou anomalie des biens ou services qui vous sont fournis par un commerçant.

Vous devez régler toute plainte directement avec le commerçant et aucune réclamation à l’encontre du commerçant ne peut  nous être imputée ou soumise.

Suspension de paiement

14.22 Si vous signalez des transactions non autorisées sur votre carte de crédit, vous pouvez suspendre le paiement du montant contesté jusqu’à ce que nous ayons terminé notre enquête. Vous devrez payer le montant contesté s’il s’avère que votre rapport est non fondé. Nous pouvons appliquer des frais de retard au paiement du montant contesté.

Taux de change

14.23 Les transactions non effectuées au niveau local seront converties en monnaie locale à un taux que nous jugerons raisonnablement approprié, qui peut être un taux fixé sur la base ou résultant de procédures adoptées par un tiers.

Par exemple, si la carte est une carte Visa ou MasterCard, la conversion sera effectuée en dollars américains comme devise de référence, à la date de réception ou de traitement de la transaction, au taux de change et à l’heure fixée par l’entité Visa International ou MasterCard International, à son entière discrétion. Dans tous les cas, le taux de change peut différer du taux en vigueur à la date de la transaction en raison des fluctuations du marché. Tout taux imposé sera final et définitif et vous assumerez l’ensemble des risques, pertes, commissions liés au change et autres coûts qui pourraient en résulter.

Utilisation d’une carte magnétique

14.24 Vous ou une personne autorisée pouvez/peut utiliser une carte magnétique à l’étranger si vous ou celle-ci respectez/respecte les contrôles de change et autres lois applicables dans le pays où vous vous trouvez /elle se trouve. Si une autorité nous l’exige, ou si nous y sommes autrement tenus par la loi ou en vertu d’accords avec un organisme de réglementation ou une autorité, ou si nous devons nous conformer aux politiques internes associées à toute décision ou sanction applicable émanant d’une autorité, vous ou une personne autorisée pourriez/pourrait ne pas être autorisé(e) à utiliser une carte magnétique à l’étranger.

14.25 Si vous ou une personne autorisée utilisez une carte magnétique à l’étranger et que le GAB n’autorise pas le choix de compte pour les retraits, l’ordre des comptes que nous débiterons se fera conformément à notre procédure habituelle.

14.26 Vous nous autorisez à divulguer des informations aux parties intervenant dans la fourniture de services GAB et vous les autorisez à nous divulguer des informations concernant un compte, votre code PIN / mot de passe et vos transactions.
Restitution des cartes magnétiques

14.27 A la clôture de votre compte, vous devrez  nous restituer toutes les cartes magnétiques émises en lien avec le compte.

15 Cartes de débit

Pays dans lesquels vous pouvez utiliser une carte de débit

15.1 Une carte de débit peut être utilisée en Côte d’Ivoire  et dans la plupart des pays étrangers.

Procédure d’autorisation préalable

15.2 Certains commerçants sont tenus d’autoriser de manière spécifique les transactions effectuées à l’aide de cartes de débit. Si tel est le cas, la transaction sera traitée comme suit:

  • le commerçant débitera un montant déterminé par lui (appelé «montant bloqué») d’un compte associé, à la date de la transaction ou à la date de facturation, selon la première éventualité, quel que soit le montant réel traité;
  • la différence entre le montant bloqué et le montant de la transaction sera décaissée et créditée sur un compte associé après traitement et paiement du montant de la transaction; et
  • s’il y a une différence entre le montant de la transaction et le montant facturé ou en cas de retard de facturation par le commerçant, nous pouvons effectuer les ajustements nécessaires en débitant ou en créditant un compte associé, afin de refléter le montant exact de la transaction.

Solde minimum sur un compte associé

15.3 Nous pouvons établir un solde minimum à conserver dans le compte associé pour l’utilisation de la carte de débit, et nous pouvons modifier le solde minimum sans vous en informer.

17 Procédures de sécurité

Les procédures de sécurité liées aux services bancaires sont très importantes. Vous devez respecter (et vous assurer que chaque personne autorisée respecte) toutes les procédures de sécurité énoncées dans notre convention bancaire.

Emission et annulation de codes de sécurité

17.1 Nous pouvons émettre (ou, dans certains cas, vous autoriser à choisir) des codes de sécurité qui vous permettront de communiquer avec nous ou de nous donner des instructions par le biais d’appareils électroniques.

17.2 Si vous souhaitez que d’autres personnes puissent nous donner des instructions à travers des appareils électroniques, nous pouvons leur donner des codes de sécurité, mais vous devrez nous adresser une demande écrite à cet effet.

17.3 Si vous utilisez certains produits, nous vous communiquerons des codes de sécurité et nous pourrions vous inviter également à nous demander et à utiliser un mot de passe à usage unique pour une authentification de sécurité supplémentaire.

17.4 En cas de perte, d’arrêt de fonctionnement ou de divulgation à une personne non autorisée d’un code de sécurité, nous pouvons vous en délivrer un nouveau si vous nous adressez une demande écrite. Nous pouvons suspendre votre utilisation d’un produit nécessitant un code de sécurité jusqu’à émission du nouveau code de sécurité.

17.5 Vous assumez l’entière responsabilité des codes de sécurité à partir du moment où nous vous les envoyons (ou à la personne autorisée) même si une autre personne les reçoit ou les utilise.

17.6 Vous devez nous informer par écrit du fait que vous souhaitez annuler un code de sécurité qui vous a été délivré ou a été délivré à une personne autorisée.

17.7 Nous pouvons annuler un code de sécurité sans préavis.

17.8 Nous n’assumons aucune responsabilité pour les services dont nous n’avons pas le contrôle, par lesquels ou à partir desquels vous ou une personne autorisée obtenez/obtient des codes de sécurité, ni pour toute perte que vous subirez en lien avec ces services. Vous avez l’obligation de respecter toutes les conditions générales d’utilisation de ces services, et de payer tous les coûts y afférents.

Protection des codes de sécurité, carnet de chèques et livrets

17.9 Vous et chaque personne autorisée devez prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher l’utilisation non autorisée ou frauduleuse de vos codes de sécurité, carnets de chèques ou livrets.

17.10 Vous devez respecter nos consignes de sécurité ainsi que les conseils que nous vous donnons.

17.11 Par exemple, vous et chaque personne autorisée devez:

  • mémoriser un code de sécurité et détruire les avis liés au code de sécurité dès que possible après avoir reçu ou sélectionné le code de sécurité;
  • éviter d’enregistrer le code de sécurité (sauf si celui-ci est masqué d’une manière qui ne permette pas à d’autres personnes de le déchiffrer);
  • lors du choix d’un code de sécurité, éviter de sélectionner un mot ou des chiffres évident(s) ou pouvant facilement être deviné(s) par d’autres personnes (comme une date de naissance, le deuxième prénom, le nom d’un membre de la famille ou le numéro de téléphone);
  • éviter de divulguer volontairement à quiconque votre code de sécurité ou laisser une personne le découvrir – pas même les membres de votre famille ou vos amis, un titulaire de compte joint, un membre de notre personnel ou une personne offrant une assistance technique en lien avec tous les services;
  • éviter d’enregistrer le code de sécurité (masqué ou non) sur un appareil électronique ou sur un dispositif physique qui affiche le code de sécurité, ou sur un ordinateur;
  • changer régulièrement le code de sécurité ou, au minimum, chaque fois que nous ou nos systèmes vous le demandons ou le demandons à une personne autorisée;
  • éviter de choisir un code de sécurité que vous avez déjà utilisé;
  • éviter de communiquer volontairement votre code de sécurité à une autre personne;
  • si vous ou la personne autorisée utilisez les services bancaires par SMS, ne laissez pas le téléphone sans surveillance ou ne laissez personne y avoir accès d’une manière qui permette d’accéder aux services bancaires par SMS à l’aide de votre téléphone mobile;
  • Garder bien à l’abri votre livret ou carnet de chèques (dans un endroit sûr).

17.12 Ni vous ni une personne autorisée ne devez conserver d’enregistrements (cryptés ou non) d’un code de sécurité au même endroit que des informations sur un compte (un numéro de compte par exemple) ou au sein d’un autre dispositif contenant un code de sécurité. Par exemple:

Ne conservez jamais d’enregistrements de votre code de sécurité avec des données sur un compte, des cartes ou des téléphones mobiles etc.
Dans une mallette, un sac, un portefeuille ou un porte-monnaie (même dans différentes poches) ;
Dans un véhicule (même à différents endroits) ;
A la maison, dans un meuble, même dans différents compartiments (par exemple, les différents tiroirs d’une commode de la chambre).
De telle manière qu’un voleur puisse trouver la carte, le téléphone mobile ou tout autre dispositif physique permettant d’accéder aux appareils électroniques de même que l’enregistrement du code de sécurité.

Perte, vol ou mauvaise utilisation des codes de sécurité, des livrets ou des carnets de chèque

17.13 Vous et la personne autorisée devez nous informer par téléphone dès que vous:

  • prenez conscience que votre code de sécurité, votre livret, votre carnet de chèque, votre chèque en blanc ou votre chèque signé a été perdu ou volé; ou
  • soupçonnez le fait qu’une personne connaisse votre code PIN/mot de passe; ou
  • soupçonnez ou prenez conscience du fait qu’il y a eu un accès non autorisé à un compte ou une utilisation non autorisée d’un code de sécurité, d’un livret ou d’un carnet de chèques; ou
  • vous rendez compte que votre ordinateur ou téléphone mobile utilisé pour accéder à des services bancaires électroniques est perdu ou a été probablement volé; ou
  • votre numéro de téléphone mobile a changé,

Autrement, vous ou la personne autorisée serez tenus responsable de toute perte subie.

Si votre carte est perdue ou a été volée, vous devez en informer la police et nous transmettre une copie du rapport de police si nous vous le demandons.

17.14 Vous devez nous fournir toute information pertinente et nous aider de manière raisonnable à récupérer un code de sécurité, un livret ou un carnet de chèque perdu ou volé.

17.15 Vous assumez la responsabilité pour les transactions non autorisées qui sont effectuées sur un compte associé à un code de sécurité, un livret ou un carnet de chèques perdu, volé ou utilisé de manière frauduleuse jusqu’à ce que vous nous en informiez par écrit sauf en cas de retard imputable à l’indisponibilité de nos canaux de communication. Notre décision, en cas de  violation des procédures de sécurité ou le vol ou la perte d’un code de sécurité, d’un livret ou d’un carnet de chèques, sera définitive et vous engagera.

Perte, vol ou utilisation frauduleuse des jetons de sécurité

17.16 Vous devez éviter toute utilisation non autorisée ou tout accès non autorisé au jeton de sécurité que nous vous donnons.

17.17 Si vous découvrez ou soupçonnez la perte, le vol, l’utilisation frauduleuse ou la falsification du jeton de sécurité, vous devez nous en informer immédiatement. Nous désactiverons le jeton de sécurité et nous vous en enverrons un pour le remplacer.

17.18 Vous assumerez la responsabilité des transactions non autorisées qui sont effectuées sur un compte associé à un code de sécurité, un livret ou un carnet de chèques perdu, volé ou mal utilisé jusqu’à ce que vous nous en informiez par écrit sauf en cas de retard qui nous est imputable.

17.19 Notre décision, en cas de vol ou de perte d’un jeton de sécurité, sera définitive et vous engagera.

Responsabilité en cas de perte de codes de sécurité / jeton (s) de sécurité

17.20 Vous assumez l’entière responsabilité et acceptez tous les risques associés à l’émission par nous de codes de sécurité et de jeton(s) de sécurité, à partir du moment où nous vous les transmettons.

17.21 Il vous incombe d’éviter toute divulgation et/ou utilisation non autorisée de codes de sécurité et/ou de jeton(s) de sécurité. Toute personne qui utilise ces codes de sécurité et / ou jetons de sécurité sera considérée comme ayant reçu votre autorisation.

Nous ne serons pas tenus responsables des pertes que vous pourriez subir en raison de la divulgation de votre part, la non-réception ou la perte des codes de sécurité et /ou jetons de sécurité ou de l’utilisation non autorisée de codes de sécurité perdus par une tierce partie.

17.22 Nous pourrons vous demander de payer des frais, charges et d’autres coûts en raison de l’utilisation et / ou du remplacement de jeton(s) de sécurité perdus.

17.23 Nous pouvons résilier, suspendre ou annuler l’utilisation de jeton(s) de sécurité en vous le notifiant préalablement..

Précautions à prendre lors de l’utilisation des services bancaires électroniques

17.24 Vous et chaque personne autorisée devez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez les services bancaires électroniques.

Prenez les précautions suivantes
N’autorisez personne à utiliser les services bancaires électroniques en votre nom sans votre consentement.
Ne laissez pas les appareils électroniques sans surveillance pendant que vous utilisez des services électroniques bancaires en ligne. Cela s’applique aux cas où les appareils électroniques sont fournis par des tiers ou par nous au sein de nos agences ou en d’autres lieux.
Si vous avez accès aux services bancaires électroniques à l’aide d’appareils électroniques, vous devez veiller à vous déconnecter avant de quitter l’agence.
N’accédez pas aux services bancaires électroniques à l’aide d’appareils électroniques connectés à un réseau local (ou LAN), tel que dans un bureau, sans vous assurer que personne ne puisse voir ou copier vos informations d’accès ou autrement n’ait accès aux services bancaires électroniques via les appareils électroniques, le réseau ou l’environnement.
Ne permettez à personne d’autre de voir votre code de sécurité lorsque vous le saisissez sur l’appareil électronique.


Demandes de code de sécurité ou d’informations sur le compte

17.25 Après l’ouverture initiale d’un compte ou une inscription pour bénéficier des services bancaires électroniques, nous ne vous contacterons jamais ni ne contacterons jamais une personne autorisée pour demander des informations sur le compte ou le code de sécurité, ou nous ne demanderons à quiconque de le faire en notre nom. Si vous ou une personne autorisée recevez ce type de demande de la part d’une quelconque personne (même si celle-ci utilise nos noms et logo, et semble être crédible, vous ne devrez pas ou celle-ci ne devra pas révéler d’informations concernant ledit compte ou le code de sécurité.) Vous devrez ou la personne autorisée devra nous en informer le plus tôt possible.

Récupération d’un code de sécurité

17.26 Si vous ou une personne autorisée récupérez un code de sécurité perdu ou volé, vous devrez nous le renvoyer sans l’utiliser ou tenter de l’utiliser.

Autorisation d’enregistrements vidéo

17.27 En utilisant un produit ou en y accédant d’une quelconque quelque manière via nos services bancaires électroniques ou à l’aide d’un code de sécurité, vous et chaque personne autorisée nous autorisez à enregistrer des vidéos ou à enregistrer vos mouvements sur la caméra dans les terminaux ou autres installations où vous utilisez ou accédez au produit ou au code de sécurité.

18 Responsabilité liée aux transactions

Transactions litigieuses

18.1 En cas de transaction litigieuse portant sur une carte, un numéro de carte ou un carnet de chèques et si la carte ou le chèque vous a été délivré ou a été délivré à une personne autorisée, vous devrez prouver que la carte ou le chèque n’a pas été utilisé ou délivré par vous ou une personne autorisée au moment où la transaction litigieuse a été réalisée ou enregistrée (sinon vous en assumerez l’entière responsabilité).

Votre responsabilité liée aux transactions

Vous assumerez la responsabilité de toute perte subie en cas d’acte frauduleux ou de malveillance de votre part.

18.2 Vous assumerez l’entière responsabilité des transactions suivantes effectuées sur un compte associé à un code de sécurité, un livret ou un carnet de chèques:

  • les transactions effectuées avec votre consentement;
  • les transactions effectuées par une personne autorisée, sauf si vous nous avez demandé d’annuler le code de sécurité de cette personne autorisée et si, le cas échéant, vous avez pris toutes les mesures raisonnables pour nous renvoyer un dispositif de génération de code de sécurité délivré par nous;
  • les transactions effectuées par toute autre personne utilisant un code de sécurité, un livret ou un carnet de chèques (sauf si vous nous avez demandé d’annuler ce code de sécurité, ce livret ou ce carnet de chèques, et si vous avez pris toutes les mesures raisonnables pour nous renvoyer un dispositif de génération de code de sécurité délivré par nous). Cela inclut toute transaction effectuée par une autre personne que vous ou une personne autorisée, avec ou sans votre consentement, et cela s’applique même si vous avez respecté nos exigences en matière de protection des codes de sécurité, des livrets ou des carnets de chèques;
  • les transactions effectuées à l’aide d’un service bancaire électronique (autrement qu’à l’aide d’une carte de crédit) et non autorisées par vous ou une personne autorisée (par exemple, une transaction effectuée par une personne autre que vous ou une personne autorisée à votre insu), si vous ou toute autre personne autorisée avez agi de manière frauduleuse, fait preuve de négligence grave, par exemple en raison de l’absence de protection adéquate ou d’une incapacité à empêcher l’accès non autorisé à un code de sécurité, un livret ou un carnet de chèques ou si vous ne nous prévenez pas en cas de perte ou de vol d’un code de sécurité, d’un livret ou d’un carnet de chèques;
  • les transactions qui ne sont pas effectuées à l’aide d’une carte ou d’un service bancaire électronique au cas où vous violez ou une personne autorisée viole notre convention bancaire ou vous ou une personne autorisée faites/fait preuve de négligence d’une quelconque manière; et
  • toutes les autres transactions spécifiées dans les conditions générales applicables aux produits.

19 Intérêts, frais et coûts

Vous devez vous assurez que vous avez une pleine connaissance des intérêts, frais et coûts mentionnés dans les présentes conditions applicables à la clientèle, ainsi que les intérêts, frais et coûts supplémentaires que vous aurez à payer dans le cadre de notre convention bancaire. Ceux-ci sont indiqués dans la brochure tarifaire ou seront disponibles si vous nous contactez.

Nos brochures tarifaires et brochures sur les produits feront l’objet d’une révision périodique qui vous sera imposable.

Intérêts et frais

19.1 Vous devrez payer les intérêts, frais et coûts applicables à un produit. Les taux d’intérêt (y compris les taux d’intérêt de base) ainsi que les frais et coûts feront l’objet d’une révision périodique. Veuillez nous contacter si vous souhaitez connaître les taux actuels ainsi que les frais et coûts.

Frais de service

19.2 Des frais et coûts supplémentaires peuvent s’appliquer dans le cas des services fournis en lien avec un produit. Par exemple, l’utilisation de services bancaires électroniques, ou pour certains types de paiements et de dépôts tels que les dépôts en devises et les virements télégraphiques (y compris les frais facturés par des fournisseurs de services tiers).

Redevances gouvernementales

19.3 Vous devez également nous payer un montant égal aux frais et obligations imposés par l’Etat (quelle qu’en soit la description) dans le cadre de notre convention bancaire.

Retenue fiscale sur les intérêts acquis

19.4 Les intérêts dont vous bénéficiez pour un produit, peuvent faire l’objet d’une retenue fiscale conformément à la loi applicable.

Intérêts de retard

19.5 À partir du moment où un montant en lien avec notre convention bancaire demeure impayé, vous devrez payer des intérêts de retard appliqués sur le montant impayé, à notre demande.

Calcul

19.6 Tous les intérêts ou frais payables en vertu de notre convention bancaire seront cumulés et calculés conformément à notre pratique habituelle. Si nous convenons de capitaliser les intérêts (ou si des intérêts de retard sont appliqués en vertu de l’article 19.5), nous pouvons ajouter au principal impayé, les intérêts qui n’ont pas été payés, en vertu de cet article. Vous assumerez alors le paiement des intérêts appliqués au montant total en vertu de cet article.

Non remboursement

19.7 Vous n’aurez droit à aucun remboursement des intérêts, frais ou coûts que vous avez payés ou de la subvention que vous avez reçue, y compris lorsque vous n’utilisez pas un produit ou que notre convention bancaire prend fin.

Frais d’annulation

19.8 Si notre convention bancaire prend fin, si vous annulez un produit avant de l’avoir utilisé ou vous n’utilisez pas un produit dans les délais que nous avons spécifié dans notre convention bancaire, nous pouvons vous demander de payer les intérêts, frais et coûts en lien avec notre convention bancaire ou le produit. Cela inclut tous les frais juridiques liés à la préparation de documents (tels que les garanties) même si ces documents n’ont pas été signés.

20 Obligation d’indemnisation

20.1 Vous nous indemniserez, à notre demande, pour toute perte que nous pourrions raisonnablement subir en lien avec:

  • tout compte, la création et l’offre de tout produit ou toute autre transaction visé(e) par notre convention bancaire;
  • les recherches et demandes de renseignements que nous effectuons à votre sujet ou au sujet d’un organisme de garantie financière (y compris la vérification de l’insolvabilité);
  • les instructions données par vous ou une personne autorisée (y compris celles envoyées via un appareil électronique);
  • tout service fourni par un tiers, y compris les services générés par une entreprise d’émission de cartes;
  • tout impôt payable par nous, ou calculé en référence à, tout montant payé ou payable par vous, en vertu de notre convention bancaire (à l’exclusion de tout impôt payable par nous en référence à nos revenus nets);
  • l’exécution, le retard ou le refus de donner suite à vos instructions ou aux instructions d’une personne autorisée ou la prise de mesures à votre encontre ou à l’encontre d’une personne autorisée; un cas de défaut;
  • tout montant que vous devez payer en vertu de notre convention bancaire et qui est remboursé, décaissé ou payé avant la date d’échéance (la perte que nous subissons inclut la perte liée au règlement, à la résiliation ou au changement des dispositions que nous avons prises pour le financement ou le maintien de notre investissement en lien avec un produit);
  • une hausse des coûts de notre financement en rapport avec une modification de la loi;
  • toute personne exerçant ou n’exerçant pas de droits en vertu de notre convention bancaire ou de tout autre accord conclu avec nous (y compris les mesures d’exécution et les frais de recouvrement des dettes, tels que les frais d’estimation et les honoraires des commissaires-priseurs),
  • toute violation ou tout non-respect de l’une de nos conventions bancaires par vous ou par une autre personne ayant accès à nos services, y compris nos services bancaires électroniques.

Vous devrez nous indemniser pour l’ensemble des pertes, dommages, coûts ou dépenses (y compris les honoraires des avocats et des autres conseillers professionnels) subi(e)s ou engagé(e)s par nous dans le cadre de l’application, à votre détriment, de notre convention bancaire; ou

  • Toute utilisation non autorisée, inappropriée, erronée, incorrecte, illégale ou frauduleuse de votre part ou de toute autre personne ayant accès aux services bancaires, y compris les services bancaires électroniques.
  • excepté lorsque la perte résulte de notre propre négligence, fraude ou manquement délibéré.

20.2 Vous devrez comparaître et nous défendre, à vos frais, de toute action qui pourrait être intentée contre nous dans le cadre de notre convention bancaire, à notre demande.

20.3 Vous devez signer tout document dont nous avons raisonnablement besoin pour faire appliquer le présent article, y compris en lien avec les instructions envoyées via un appareil électronique ou la perte de codes de sécurité, de livrets ou de carnets de chèques.

21 Paiements – informations générales

Nous (et chacun des autres membres du Groupe Standard Chartered) avons le droit de déduire tout montant que nous (ou tout autre membre du Groupe Standard Chartered) vous devons, de tout montant que vous nous (ou à tout autre membre du Groupe Standard Chartered) devez.

Paiements en intégralité

21.1 Tous les paiements que vous devez nous effectuer dans le cadre de notre convention bancaire doivent être reçus en intégralité à la date d’échéance, selon les fonds immédiatement disponibles et ce, dans la devise que nous spécifierons et sans aucune compensation, demande reconventionnelle, déduction ou retenue (y compris en raison de tout impôt) sauf si cette déduction ou retenue est exigée par la loi.

Par exemple, le produit des chèques et autres instruments de paiement ne sera disponible qu’après acquittement des paiements.

Retenue fiscale

21.2 Au cas où une loi vous oblige à déduire un impôt d’un paiement, vous devez augmenter le montant à payer de telle sorte que, après déduction faite, nous recevions le montant que nous aurions dû recevoir si aucune déduction n’avait été exigée. Vous acceptez de déduire le montant de l’impôt, de payer ce montant à l’autorité compétente conformément à la loi applicable, et de nous remettre les reçus originaux.

Taxe sur la valeur ajoutée

21.3 Tous les paiements que vous devrez effectuer dans le cadre de notre convention bancaire, seront calculés sans tenir compte de la taxe sur les biens et services, de la taxe à la consommation, de la taxe sur la valeur ajoutée ou de toute taxe de même nature. Si l’un de ces types de taxes est exigible en lien avec le paiement, vous devez nous payer un montant supplémentaire égal au paiement multiplié par le taux d’imposition approprié. Vous devez le faire au même moment que le paiement.

Obligations indépendantes en matière de paiement

21.4 L’obligation que vous avez de payer un montant en vertu de notre convention bancaire est distincte de votre obligation de paiement relevant de tout autre accord conclu avec nous ou des conditions générales applicables aux produits.

Droit de compensation

21.5 Nous (et tout autre membre du Groupe Standard Chartered) pouvons compenser toute somme que nous (ou tout autre membre du Groupe Standard Chartered) vous devons avec tout montant que vous nous (ou à tout autre membre du Groupe Standard Chartered) devez (que l’obligation soit échue ou non). Nous (et chacun des autres membres du Groupe Standard Chartered) pouvons également combiner ou consolider tous les comptes. Si nous (ou tout autre membre du Groupe Standard Chartered) combinons des comptes, les fonds dont vous disposez dans vos comptes serviront à ajuster la somme que vous devez en lien avec vos autres comptes. Nous (et chacun des autres membres du Groupe Standard Chartered) pouvons le faire à tout moment (même s’il n’y a aucun cas de défaut).

21.6 Si vous disposez d’un compte joint, nous (et chacun des autres membres du Groupe Standard Chartered) pouvons compenser toute somme que nous (ou tout autre membre du Groupe Standard Chartered) vous devons, de tout montant que vous nous (ou tout autre membre du Groupe Standard Chartered) devez, à partir du compte d’un titulaire de compte.

21.7 Aux fins de l’application des articles 21.5 et 21.6, chaque membre du Groupe Standard Chartered peut effectuer les conversions de devises nécessaires, au taux qu’il jugera raisonnablement approprié.

Jours ouvrables

21.8 Sauf indication contraire dans les conditions générales applicables aux produits si une somme est exigible un jour non ouvrable, vous devrez le payer au plus tard le jour ouvrable suivant..

Débit de comptes

21.9 Nous pouvons débiter (sans vous en informer) les intérêts, frais, coûts ou tout autre montant que vous nous devez en rapport avec un produit, du compte associé au produit.

Insuffisance de fonds

21.10 Si vous ne disposez pas de fonds suffisants sur un compte duquel nous avons le droit de débiter des sommes dont vous nous êtes redevables, nous déciderons néanmoins de débiter le compte, cette action ne constituant pas une renonciation ou n’ayant aucun impact sur nos droits en vertu de notre convention bancaire.

Paiement automatique à partir d’un compte ouvert auprès d’une autre institution

21.11 Si nous vous demandons de nous payer un montant par paiement automatique, à partir d’un compte ouvert auprès d’une autre institution financière, vous devez:

  • conclure un accord de paiement avec l’autre institution financière, en vertu duquel un montant égal à ladite somme, sera débité de ce compte et déposé sur votre compte spécifié à chaque date de paiement, et nous donner des preuves satisfaisantes de cette opération; ou
  • nous accorder les autorisations nécessaires pour pouvoir débiter le montant, vers ce compte.
  • Autorisation de remplir les chèques

21.12 Si vous nous remettez des chèques, vous nous autorisez irrévocablement et vous nous désignez comme votre mandataire pour inscrire les dates et les montants sur les chèques pour un montant ne dépassant pas la limite autorisée pour le produit à ce moment-là, et vous acceptez le fait que nous pouvons utiliser ces chèques pour payer tout montant que vous nous devez en rapport avec le produit.

Exécution des instruments de paiement

21.13 Vous devez vous assurer que tout instrument de paiement ou toute instruction de paiement est effectivement exécuté(e). Par exemple, vous devez:

  • vous assurer que vous disposez de fonds suffisants sur le compte à débiter (y compris tout compte ouvert auprès d’une autre institution financière ou du compte spécifié);
  • éviter de faire opposition aux chèques;
  • éviter d’annuler ou de modifier un accord de paiement (sauf si nous vous demandons de le faire en vue de refléter une modification des différents versements) ou clôturer ou modifier le compte sur lequel les chèques sont tirés.

Chèques postdatés

21.14 Si nous vous demandons de payer un montant par chèque postdaté, vous devrez:

  • nous donner des chèques postdatés d’un montant égal au montant de chaque paiement; et
  • remplacer les chèques si nous vous le demandons.

Utilisation des paiements effectués

21.15 Les paiements sont effectués lorsque nous les créditons sur le compte, dès que possible après réception.

21.16 Sauf indication contraire dans les conditions générales applicables aux produits, nous pouvons utiliser les montants que nous recevons dans le cadre de notre convention bancaire, pour payer les montants que vous nous devez selon l’ordre de priorité que nous déterminerons.

Paiements effectués sur le compte d’attente

21.17 Nous pouvons verser sur un compte d’attente tout paiement que nous recevons dans le cadre de notre convention bancaire aussi longtemps que nous le jugerons approprié, ceci dans le but de protéger nos droits en lien avec les autres montants que vous pourriez ou un organisme de garantie financière pourrait nous devoir.

22 Conversion de devises et indemnisation

Devise des paiements

22.1 Nous pouvons effectuer des conversions de devises pour tout montant que vous nous payez ou que nous vous devons, à un taux que nous estimons raisonnablement approprié. Vous nous indemniserez pour tout manque résultant de la conversion.

Paiement dans une autre devise

22.2 Vous renoncez à tout droit que vous avez, dans toute juridiction, de payer une somme libellée dans une devise différente de celle du montant exigible. Si nous recevons un montant libellé dans une devise différente de celle du montant exigible:

  • nous pourrons convertir le montant dans la devise exigible à la date et au taux que nous jugerons raisonnablement appropriés. Nous pouvons déduire les coûts engagés par nous dans le cadre de la conversion; et
  • vous vous acquitterez de vos obligations de paiement dans la devise exigible uniquement selon la valeur du montant de la devise exigible obtenue grâce à la conversion après déduction des coûts y afférents.
  • Si les produits offerts sont libellés dans une devise étrangère.

Conversion suite à un cas de défaut

22.3 Nonobstant toute autre disposition de notre convention bancaire, nous pouvons convertir dans la devise de référence, à tout moment après un cas de défaut et à un taux que nous déterminerons, toute partie du solde dû pour le produit qui ne nous sera pas versée dans la devise de référence (“Obligation en matière de change”).

22.4 L’obligation applicable en matière de change est alors remplacée par l’obligation de nous verser un montant libellé dans la devise de référence égal au montant libellé dans la devise de référence nécessaire à la conversion, plus les coûts de la conversion.

Restrictions en matière de devises

22.5 Vous devez vous conformer à toutes les lois sur les contrôles de change, dans le cadre de notre convention bancaire. Si un pays restreint la disponibilité ou le transfert de sa devise, nous n’effectuerons aucun paiement libellé dans cette devise sur votre compte. Nous pourrons effectuer le paiement dans la devise que nous jugerons appropriée.

Conversion de devises sur la base d’une décision relative à une dette, d’ordonnance, de directives publiées en vertu de la loi ou d’un organisme de réglementation

22.6 Si une décision, une ordonnance, des directives publiées en vertu de la loi ou par un organisme de réglementation ou en vertu d’un accord avec un organisme de réglementation ou une autorité ou une déclaration de créance ou un recouvrement d’un montant lié à notre convention bancaire, sont libellé(e)s dans une autre devise que celle du montant exigible, en vertu de notre convention bancaire, alors vous nous indemniserez pour:

  • toute différence résultant de la conversion de l’autre devise si le taux de change que nous utilisons, en vertu de notre convention bancaire, pour convertir une devise lors de la réception d’un paiement libellé dans l’autre devise, nous est moins favorable que le taux de change utilisé aux fins de la décision, de l’ordonnance, des directives publiées en vertu de la loi ou par un organisme de réglementation ou en vertu d’un accord avec un organisme de réglementation ou toute autorité ou l’acceptation d’une déclaration de créance; et
  • les coûts de la conversion.

23 Vos informations

Exactitude des informations

23.1 Nous nous basons sur les informations que vous nous fournissez, chaque fois que nous vous proposons un produit ou que vous utilisez un produit. Celles-ci doivent être exactes, complètes et non erronées.

Vous devrez nous informer, dans un délai de 30 jours civils, si vous constatez que les informations que vous nous avez données, ont changé, sont incorrectes ou erronées.

Eléments à fournir

23.2 Vous devrez nous fournir, à notre demande, des informations ou des documents concernant:

  • notre convention bancaire ou tout autre accord conclu avec nous; ou
  • vos activités financières.

Toutes les informations ou documents doivent être soumis(es) selon le format exigé par nous et devront être certifié(e)s conformes par vous.

23.3 Vous devez nous informer de tout changement dans votre emploi, votre entreprise ou votre profession dans un délai de 15 jours après ce changement.

23.4 Vous devez obtenir le consentement des autres personnes spécifiées sur un formulaire de renseignements sur le client, une demande ou d’une personne autorisée en vue de la collecte, de la conservation et de l’utilisation de leurs informations personnelles.

23.5 Lorsque cela est autorisé par les lois et règlementations, vous consentez à ce que nous procédions à une vérification périodique de votre solvabilité, auprès de toute agence d’évaluation du crédit ou agence de renseignement commercial.

23.6 Nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage subi(e) par vous en raison de votre incapacité à nous informer immédiatement et correctement de toute modification des informations relatives à votre compte, votre adresse postale, votre adresse e-mail, votre numéro de téléphone mobile, votre numéro de fax et autres renseignements sur le compte, qui sont nécessaires pour nous permettre de vous contacter.

Déclarations

23.7 Vous déclarez et garantissez que:

  • vous avez le pouvoir et toutes les autorisations nécessaires pour posséder vos actifs et exercer vos activités, pour conclure chacune de nos conventions bancaires et tout autre accord conclu avec nous ainsi que pour vous acquitter de vos obligations et exercer vos droits sur la base de celles-ci;
  • vos obligations, en vertu de chacune de nos conventions bancaires et de toute garantie (et les obligations de tout organisme de garantie financière), sont valables, contraignantes et applicables et ni vous ni aucun organisme de garantie financière ne violerez aucun(e) loi, autorisation, document ou accord en raison de l’acceptation ou du respect des obligations ou de l’exercice de droits en vertu de
  • l’une de nos conventions bancaires ou de tout autre accord conclu avec nous;
  • toutes les informations fournies par vous ou un organisme de garantie financière (ou en votre ou en leur nom) sont correctes, complètes et véridiques, et chacune de vos déclarations est correcte et véridique;
  • depuis la date à laquelle vous nous avez ou un organisme de garantie financière nous a communiqué des informations, aucune modification n’a été apportée à votre situation financière ou celle d’un organisme de garantie financière qui pourrait avoir une incidence négative sur votre capacité ou celle de l’organisme de garantie financière à remplir vos ou ses obligations à notre égard;
  • ni vous ni aucun organisme de garantie financière n’avez caché d’informations qui auraient pu nous empêcher de conclure l’une de nos conventions bancaires ou d’autres accords conclus avec nous ou de vous fournir un produit (y compris des informations sur vos ou ses actifs et toute sûreté y afférente);
  • ni vous ni aucun organisme de garantie financière (ou aucun de vos ou ses actifs) ne bénéficiez d’une immunité de juridiction devant un tribunal ou en matière de procédure judiciaire;
  • sauf indication contraire dans la demande, vous ne concluez pas notre convention bancaire ou ne vous engagez pas avec nous, en qualité de fiduciaire, de mandataire ou de prête-nom. (Cela signifie que vous êtes responsable en tant que mandant);
  • si nous acceptons votre demande en vue de la signature de notre convention bancaire ou de faire affaire avec vous en qualité de fiduciaire, d’exécuteur, de mandataire ou de prête-nom, vous y êtes dûment autorisé;
  • il n’y a eu aucun cas de défaut et aucun événement qui pourraient devenir un cas de défaut, suite à l’envoi d’un avis ou après écoulement d’une période ou satisfaction d’une condition;
  • vous acceptez l’entière responsabilité pour toutes les transactions réalisées, y compris les transactions effectuées par le biais des services bancaires électroniques et en particulier en vue de garantir l’exactitude et l’exhaustivité de vos instructions; et
  • à votre connaissance, votre système et tout autre système informatique à travers lesquels vous accédez aux services bancaires électroniques sont exempts de tout défaut technique, électronique, de toute défaillance ou corruption de données, de virus informatiques, de logiciels malveillants ou de bogues. Nous n’assumons aucune responsabilité pour tout défaut technique, électronique, toute défaillance ou corruption de données, tout virus informatique, tout logiciel malveillant, bogue ou tout autre problème lié(e) aux services fournis par un fournisseur d’accès Internet, un fournisseur réseau, un serveur ou tout autre système équivalent.

23.8 Vous réitérerez ces déclarations et garanties chaque fois que vous ferez la demande d’un produit ou effectuerez une transaction liée à un produit ou un compte. Vous devez nous informer chaque fois qu’un événement qui pourrait vous empêcher de réitérer en toute bonne foi ces déclarations et garanties, se produit.

24 Nos informations

24.1 Vous acceptez le fait que nous vous envoyions des informations sur les produits que nous jugeons nécessaires pour vous. Toutefois, si vous ne souhaitez pas recevoir ce type d’informations, veuillez nous en informer.

24.2 Nous vous donnons les informations pour votre référence. Nous mettons tout en œuvre pour veiller à ce que les informations que nous fournissons soient exactes et complètes. Cependant, nous ne pouvons garantir l’exactitude ou l’exhaustivité des informations fournies.

25 Informations recueillies, utilisées et divulguées par nous

Vos informations

25.1 Vos informations incluent tous les détails que nous possédons ou recueillons sur vous, vos transactions, vos données financières, vos informations personnelles et les informations vous concernant, vos échanges et transactions avec nous et tout tiers, y compris les informations reçues de tiers et les informations recueillies grâce à l’utilisation de nos services bancaires électroniques par vous.

Fins auxquelles sont destinées vos informations

25.2 Nous ou tout membre du Groupe Standard Chartered pouvons utiliser vos informations pour (a) vous fournir un produit ou un service, (b) respecter les obligations et les exigences en vertu des lois ou réglementations locales ou étrangères applicables à tout membre du Groupe Standard Chartered et toutes les politiques et procédures internes de tout membre du Groupe Standard Chartered et (c) répondre à une exigence administrative, commerciale, juridique ou réglementaire; y compris les actions suivantes:

  • le traitement de votre demande relative à des produits et services, des paiements, des transactions et vos instructions ou requêtes;
  • l’offre de produits et services (y compris les services bancaires électroniques);
  • le maintien de notre relation avec vous;
  • les communications qui vous sont envoyées en lien avec votre compte et votre produit, la délivrance de relevés et d’avis, telles que les modifications majeures apportées aux fonctionnalités, aux conditions générales relatives à tout produit ou votre compte;
  • l’évaluation de votre aptitude à bénéficier des produits et services;
  • pour des raisons opérationnelles;
  • une analyse statistique (y compris l’analyse comportementale et le profilage);
  • la création, le maintien et la gestion de votre relation bancaire avec nous et de votre compte chez nous ou, le cas échéant, chez tout membre du Groupe Standard Chartered;
  • la vérification de l’identité, le contrôle des sanctions et les vérifications minutieuses;
  • l’évaluation du crédit, y compris la réalisation de vérifications du crédit et l’établissement de plafonds de crédit;
  • l’exécution de vos obligations (y compris le recouvrement des sommes que vous nous devez et /ou l’organisme de garantie financière nous doit), le recouvrement des créances, l’ajustement de votre plafond de crédit pour les comptes concernés et l’établissement ou la mise en œuvre d’un accord financier avec vous;
  • la réalisation d’études de marché et d’enquêtes dans le but d’améliorer nos produits et services;
  • à des fins de marketing, d’événements promotionnels, de concours et de tirages au sort;
  • le respect des lois et des règlementations internationales ou locales, des codes volontaires, des directives, des sentences ou décisions judiciaires, des accords entre tout membre du Groupe Standard Chartered et toute autorité, autorité de réglementation ou tout organe d’exécution, des politiques (y compris les politiques du Groupe Standard Chartered), des bonnes pratiques, des sanctions ou embargos imposé(e)s par un gouvernement, des exigences en matière de rapport en vertu de la législation sur les transactions financières, et des demandes ou exigences de toute autorité, tout organisme de réglementation, tout tribunal, tout organe d’exécution et organisme d’échange;
  • pour la prévention, la détection, l’enquête et les poursuites judiciaires dans toute juridiction (y compris, sans s’y limiter, le blanchiment d’argent, le terrorisme, la fraude, les sanctions ou embargos imposé(e)s par un gouvernement et les autres crimes financiers);
  • la sollicitation de l’avis d’un expert, dans le cadre de toute procédure judiciaire (y compris toute procédure judiciaire éventuelle), en vue d’obtenir des conseils juridiques ou pour établir, exercer ou défendre des droits légaux;
  • le respect des politiques et procédures du Groupe Standard Chartered et à toute fin juridique, réglementaire ou commerciale;
  • pour la surveillance des locaux et des guichets automatiques.

Personnes auxquelles nous pouvons divulguer vos informations

25.3 Vous consentez à ce que nous, ainsi que chaque membre du Groupe Standard Chartered, y compris ses dirigeants, employés, agents et consultants, divulguions vos informations à l’une des parties suivantes aux fins spécifiées à l’article 25.2:

  • tout membre du Groupe Standard Chartered à travers le monde, y compris tout dirigeant, employé, agent ou administrateur;
  • les consultants (y compris les commissaires aux comptes), les fournisseurs de services tiers, les agents ou les entrepreneurs indépendants fournissant des services visant à apporter un soutien aux activités du Groupe Standard Chartered;
  • nos partenaires qui peuvent vous offrir leurs produits ou services;
  • toute personne à laquelle la divulgation de ces informations est autorisée ou requise par une loi, une réglementation locale ou internationale ou tout autre instrument applicable;
  • tout tribunal, organisme de réglementation, organe d’exécution, organisme d’échange, autorité fiscale ou toute autre autorité (y compris toute autorité chargée de mener des enquêtes sur une infraction) ou ses agents;
  • toute agence de recouvrement de créances, agence d’évaluation du crédit ou agence de renseignement commercial, les correspondants d’agences de notation, les maisons d’assurance ou un courtier d’assurance, un fournisseur direct ou indirect de protection en matière de crédit et les organes de prévention des fraudes;
  • toute institution financière avec laquelle vous traitez ou pourriez traiter dans le but d’effectuer des contrôles du crédit, des contrôles liés à la lutte contre le blanchiment d’argent, la prévention des fraudes et la détection des délits;
  • un commerçant ou un membre d’une entreprise d’émission de cartes, au cas où la divulgation est liée à l’utilisation d’une carte;
  • tout participant ou sous-participant réel ou potentiel à l’une de nos obligations en vertu de notre convention bancaire entre nous, ou un cessionnaire, une entité de novation ou un bénéficiaire (ou tout dirigeant, employé, agent ou consultant de l’une de ces entités);
  • à votre décès ou en cas d’inaptitude (mentale), votre représentant légal et ses conseillers juridiques, ainsi qu’un membre de votre famille proche, dans le but de lui permettre d’effectuer un paiement sur votre compte;
  • toute personne autorisée ou tout organisme de garantie financière;
  • toute personne que nous jugeons utile dans le but de faciliter vos demandes de services ou votre demande de produits auprès de tout membre du Groupe Standard Chartered;
  • toute personne que nous jugeons utile en vue de vous fournir des services liés à un produit, quelle que soit la juridiction.

25.4 Vous acceptez le fait que les destinataires des informations que nous divulguons, les utilisent et les transfèrent si nécessaire dans le but de:

  • vous fournir des services liés à un produit;
  • contrôler le respect des lois par nous ainsi que le respect de nos politiques et celles du Groupe Standard Chartered; ou
  • apporter un appui à nos activités ainsi qu’à celles du Groupe Standard Chartered, à la surveillance financière, à la surveillance des risques, à la planification et à la prise de décision.

25.5 Dans la mesure autorisée par la loi, vous et chaque organisme de garantie financière renoncez à tout droit de réclamation ou de plainte en vertu d’une loi qui nous impose une obligation de confidentialité.

25.6 Il peut y avoir d’autres conditions générales qui régissent la collecte, l’utilisation et la divulgation de vos informations personnelles contenues dans notre convention bancaire et notre avis de confidentialité publié sur notre site web. Ces autres conditions générales devront être lues concomitamment avec la présente section G (Informations, relevés et dossiers).

25.7 Toutes les informations sur un compte ou une transaction qui sont communiquées, y compris les informations transmises via nos services bancaires électroniques, peuvent ne pas refléter véritablement les données sur votre compte et le statut de vos transactions car il pourrait y avoir des transactions ou des instructions qui n’ont pas encore été traitées ou sont en cours de traitement.

Possession de l’une de nos cartes

25.8 Si vous possédez l’une de nos cartes, nous partagerons vos informations (si nécessaire) avec un commerçant, une entreprise d’émission de cartes ou toute autre tierce partie qui traite les transactions de paiement pour le compte de ce commerçant afin que les transactions enregistrées sur votre carte ou les retraits effectués par vous puissent être traité(e)s ou que les services liés à l’utilisation de la carte puissent être fournis. En utilisant votre carte, vous acceptez le fait que nous leur communiquions ces détails.

Possession d’un produit co-parrainé

25.9 Si vous possédez un produit co-parrainé (c.-à-d. un produit que nous proposons conjointement avec un autre partenaire d’alliance), vous devez nous autoriser à communiquer vos informations (le cas échéant) au partenaire d’alliance afin que nous puissions continuer à vous offrir ce produit. Si vous ne nous accordez pas votre consentement, nous pourrions ne pas être en mesure d’offrir ou de continuer à vous offrir ce produit.

But de la divulgation d’informations à des partenaires

25.10 Nous pouvons divulguer vos informations à des partenaires  (a) afin qu’ils puissent vous contacter par téléphone, messages ou fax dans le but de vous vendre leurs produits et services, ou (b) conformément aux accords d’alliance commerciale signés avec ces partenaires pour vous offrir de manière conjointe des produits et services.

Refus ou retrait du consentement

25.11 Vous pouvez décider de ne pas accorder ou de retirer votre consentement donné ou réputé avoir été donné à tout moment, en nous informant. Nous ne serions plus en mesure, dans ce cas, de faire affaire avec vous ou de vous fournir ou de continuer à vous fournir un produit ou un service particulier. Dans certains cas, nous pourrions avoir à résilier notre convention bancaire liée à ce produit ou service.

Communication

25.12 Dans la mesure autorisée par la loi, nous pouvons enregistrer et surveiller les communications entre vous et nous, afin de veiller au respect de nos obligations juridiques et réglementaires ainsi que de nos politiques internes en adéquation avec l’article 25.2.

Conservation

25.13 Nous conservons vos informations conformément aux obligations juridiques, réglementaires, commerciales et opérationnelles.

26 Relevés et dossiers

26.1 Nous émettons de manière mensuelle des relevés de comptes, conformément aux conditions générales applicables aux produits. Les relevés peuvent être délivrés en version imprimée, électronique ou sous tout autre format que nous choisissons. Cependant, nous ne pourrons pas les délivrer si un compte est inactif, s’il n’y a eu aucune transaction enregistrée depuis le dernier relevé ou si la loi ne nous y oblige pas ou si notre politique, procédure en matière de sécurité ou exigence émanant d’une autorité (y compris les sanctions économiques et commerciales imposées par l’organisme de réglementation de tout territoire où nous sommes implantés ou par toute organisation supranationale, tout organe officiel, y compris, mais sans restriction, la Banque Centrale des Etats de l’Afrique de l’Ouest, l’Union Monétaire Ouest Africaine, le Trésor de Sa Majesté, l’Organisation des Nations Unies, l’Union européenne ou tout autre pays) nous interdit de le faire. Vous pouvez demander un seul relevé pour chaque compte ou un relevé consolidé (si disponible). Vous avez l’obligation de vérifier les erreurs. Les informations sur les comptes (y compris le solde dû) peuvent être obtenues, à tout autre moment, en nous contactant.

26.2 Si vous demandez un relevé consolidé (si disponible) dans vos instructions, vous acceptez le fait que nous ne délivrons pas non plus différents relevés pour les comptes individuels. Cependant, nous pouvons délivrer différents relevés, à tout moment.

Si vous pensez qu’il y a une erreur

26.3 Vous devez conserver tous les relevés des transactions pour vous permettre de vérifier les données saisies. Vous devez vérifier l’exactitude de ces données saisies et votre livret, ou toute souche, les mentions faites dès réception de votre relevé. Vous devez nous signaler toute transaction erronée ou non autorisée dès que possible. Sauf indication contraire dans les conditions générales applicables aux produits, si vous ne signalez pas d’erreur dans les dix jours suivant la date d’émission du relevé, nous considérerons le relevé comme étant correct.

26.4 La date indiquée sur le relevé de transaction peut différer de la date indiquée sur votre relevé. En effet, le traitement des transactions effectuées pendant les jours non ouvrables et après les heures de fermeture, peut être reporté au jour ouvrable suivant.

Annulation

26.5 Nous pouvons annuler ou débiter tout paiement que nous effectuons en vertu de notre convention bancaire (y compris les intérêts versés) et apporter les modifications nécessaires à un compte:

  • rectifier une erreur (par exemple, un paiement en trop);
  • si nous n’avons pas reçu des fonds compensés et inconditionnels en intégralité ou rapidement;
  • si nous sommes tenus de restituer les fonds au payeur ou au tireur concerné; ou
  • si nous avons des motifs raisonnables de le faire.
  • Si nous procédons à un ajustement, nous vous en informerons.

Valeur définitive de nos dossiers et décisions

26.6 Sauf en cas d’erreur manifeste:

  • nos dossiers (imprimés, électroniques, sous forme de données ou autres) relatifs à une instruction, un rapport, un relevé ou toute autre communication, constituent une preuve évidente de leur contenu ou de leur réception ou non-réception par nous; et
  • tout certificat que nous délivrons, ou toute décision que nous prenons, en lien avec une question ou un montant exigible dans le cadre de notre convention bancaire, constitue une preuve concluante.

26.7 Vous convenez que nous pouvons détruire, supprimer ou autrement cesser de tenir des dossiers (en version imprimée, électronique, sous forme de données ou autre) si nous le jugeons approprié après cette période, dans la mesure autorisée par la loi applicable.

27 Résiliation de notre convention bancaire ou de l’utilisation d’un produit

Résiliation par l’une des parties

27.1 Vous pouvez ou nous pouvons mettre fin à notre convention bancaire, à l’accès ou à l’utilisation d’un produit par vous, y compris par le biais de nos services bancaires électroniques, par l’envoi à l’autre partie d’un préavis, conformément à notre convention bancaire. Vous devrez, dans ce cas, nous adresser un préavis de cinq jours ouvrables.

27.2 Si vous avez plusieurs comptes, vous ne pourrez pas annuler certains services bancaires électroniques pour un seul compte (sauf convention contraire).

Résiliation par nous

27.3 Nous pouvons résilier l’une (l’ensemble) de nos conventions bancaires pour un produit, avec ou sans préavis, si:

  • vous nous donnez (ou tout organisme de garantie financière nous donne) des informations incorrectes, incomplètes ou erronées ou faites une déclaration ou donnez une garantie qui est insuffisante ou erronée; ou
  • vous ne payez pas dans les délais requis, un montant dû en vertu de l’une de nos conventions bancaires ou de tout autre accord conclu avec nous (y compris si vous n’avez pas pris de dispositions pour disposer de fonds suffisants sur un compte qui a été désigné pour le débit d’un paiement); ou
  • vous avez enfreint toute autre condition de l’une de nos conventions bancaires ou de tout autre accord conclu avec nous; ou
  • vous avez enfreint l’une des dispositions d’un accord conclu avec une autre institution financière ou une autre institution financière a suspendu ou mis fin à l’utilisation d’une facilité bancaire par vous; ou
  • toute garantie ou assurance dont nous avons besoin en lien avec un produit est ou devient inapplicable, ou est retirée ou résiliée sans notre consentement; ou
  • vous ou votre organisme de garantie financière devient insolvable ou l’un de vos ou ses actifs fait l’objet d’une procédure d’insolvabilité; ou
  • vous ou votre organisme de garantie financière décédez ou devenez inapte; ou
  • vous ou votre organisme de garantie financière êtes en cessation de paiement; ou
  • vous ou votre organisme de garantie financière agissez de manière frauduleuse ou malhonnête; ou
  • vos actifs ou ceux d’un organisme de garantie financière font l’objet d’une décision de justice ; ou
  • font l’objet d’une expropriation, d’une acquisition ou d’une reprise sur une base quelconque; ou
  • tout actif soumis à une garantie ou l’une de vos activités ou des activités de votre organisme de garantie financière est menacé; ou
  • vous êtes reconnu coupable d’un crime; ou
  • une procédure judiciaire en vue d’un recouvrement de dettes ou une procédure pénale est engagée contre vous ou contre votre organisme de garantie financière; ou
  • nous estimons que votre ou vos comptes est/ sont exploité (s) de manière irrégulière ou abusive; ou
  • toute activité que vous exercez n’est pas réalisée de manière appropriée, organisée et efficace ou vous cessez de l’exercer en majeure partie ou en intégralité ou la modifiez de manière considérable sans notre consentement; ou
  • un événement qui, selon nous, serait susceptible d’avoir un impact négatif notable sur vos activités, vos actifs ou votre situation financière (ou ceux d’un organisme de garantie financière) ou sur votre capacité ou votre volonté à respecter les obligations en vertu de l’une de nos conventions bancaires ou de tout autre accord conclu avec nous; ou
  • l’exécution de toute obligation par vous ou nous en vertu de l’une de nos conventions bancaires ou par un organisme de garantie financière, en vertu de tout accord de garantie financière, enfreint ou est susceptible d’enfreindre une loi ou une exigence émanant de toute autorité, y compris les sanctions économiques et commerciales imposées par l’organisme de réglementation de tout territoire où nous sommes implantés ou par toute organisation supranationale, tout organe officiel, y compris, mais sans restriction, la Banque Centrale des Etats de l’Afrique de l’Ouest, l’Union Monétaire Ouest Africaine, le Trésor de Sa Majesté, l’Organisation des Nations Unies, l’Union européenne ou tout autre pays, ou est contraire à toute politique que nous appliquons à la suite d’une décision ou d’une sanction émanant d’une autorité; ou
    • à tout moment, en raison de votre lieu de résidence, nationalité, statut de résidence, statut fiscal ou tout autre statut pertinent, l’offre ou le maintien de l’offre d’un produit ou d’une partie d’un produit constituerait ou pourrait constituer, selon nous, une violation de notre politique ou de toute loi applicable ou exigence émanant d’une autorité, ou n’est pas conforme à nos pratiques et procédures commerciales habituelles; ou
  • vous fermez votre compte ou la carte magnétique /de débit qui y est associée expire ou est perdue et annulée par vous; ou
  • nous sommes tenus par la loi (y compris par une décision émanant d’une autorité) de le faire; ou
  • tout autre cas de défaut (quelle qu’en soit la description) en vertu de l’une de nos conventions bancaires ou de tout autre accord conclu avec nous, se produit.

27.4 Nous aurons le droit de mettre immédiatement fin à l’utilisation par vous de nos services bancaires électroniques, sur tous vos comptes joints si l’un de vos titulaires de compte joint nous signale que:

  • Le compte joint ne peut plus être géré uniquement selon vos instructions; ou
  • Il / elle n’est plus disposé(e) à accepter que vous gériez le compte joint à travers nos services bancaires électroniques.

Nous pouvons suspendre ou résilier nos services bancaires électroniques, à tout moment. Cela inclut les périodes pendant lesquelles des travaux de maintenance ou de réparation doivent être effectués, en cas d’urgence ou pour des raisons de sécurité. Nous nous efforcerons de donner un préavis raisonnable pour la suspension ou la résiliation de nos services bancaires électroniques.

27.5 Nos droits, en lien avec le présent article, n’affectent aucun autre droit, en vertu de l’une de nos conventions bancaires et sont assujettis à la remise d’un avis, d’une demande ou l’octroi d’un délai exigé(e) par la loi applicable et qui ne peut être exclu(e).

Droits supplémentaires en matière de résiliation

27.6 Les conditions générales applicables aux produits ou les présentes conditions générales applicables à la clientèle peuvent spécifier des circonstances supplémentaires dans lesquelles vous pouvez ou nous pouvons mettre fin à notre convention bancaire en lien avec un produit.

28 Que se passe-t-il en cas de résiliation

Convention bancaire

28.1 Après résiliation de notre convention bancaire en lien avec un produit, vous avez l’obligation de:

  • ne plus utiliser le produit ou les avantages liés au produit et ne plus accéder à ou utiliser le produit par le biais de nos services bancaires électroniques;
  • rembourser immédiatement tous les montants que vous nous devez en vertu de notre convention bancaire, y compris le solde dû sur le compte associé au produit; et
  • accomplir toute action que notre convention bancaire exige après cessation de votre droit d’accès ou d’utilisation du produit d’une quelconque manière, y compris par le biais de nos services bancaires électroniques.

Effet sur les droits et responsabilités

28.2 La résiliation de notre convention bancaire, ou du droit d’utilisation d’un produit, n’a aucune incidence sur les droits et obligations de l’un d’entre nous, qui ont été établis avant la résiliation. Vous n’avez droit à aucun remboursement pour les frais ou les montants payés ou la subvention reçue en lien avec un produit. Toutes les dispositions de notre convention bancaire relatives aux paiements, récupérations, indemnités, à la limitation de la responsabilité, à la divulgation d’informations, à la compensation, à la conversion de devises, aux impôts, et les dispositions de la section J (Informations générales) demeureront valables après la résiliation de notre convention bancaire.

Examen des droits

28.3 Après résiliation de de notre convention bancaire, nous pouvons examiner et retirer toute disposition de type promotionnel ou préférentiel s’appliquant à vous.

29 Mesures d’exécution

Nous pouvons prendre toutes les mesures que nous estimons appropriées pour faire respecter notre convention bancaire ou toute garantie, y compris:

  • le recours à un tiers pour percevoir toute somme qui nous est due;
  • l’ajout du solde dû en lien avec un produit à vos actifs ou à ceux d’un organisme de garantie financière;
  • la prise de mesures visant à faire valoir nos droits à l’égard de vos actifs ou de ceux d’un organisme de garantie financière, par exemple en formulant des réserves;
  • l’initiation d’une procédure judiciaire à votre encontre ou à l’encontre d’un organisme de garantie financière.

30 Blocage de comptes ou de fonds

Nous pouvons à tout moment bloquer un compte (et par la suite lever le blocage) ou retenir des montants sur un compte à tout moment, si une autorité nous y oblige, ou nous y sommes autrement tenus par la loi ou conformément aux accords avec un organisme de réglementation ou une autorité, ou si nous devons nous conformer aux politiques internes associées à toute décision ou sanction applicable émanant d’une autorité.

31 Suspension

Nous pouvons suspendre l’offre d’un produit à tout moment pour un quelconque motif (même s’il n’existe aucun cas de défaut). Dans ce cas, nous vous en informerons dès que possible. Nous acceptons de suspendre l’offre d’un produit si vous nous le demandez par écrit.

32 Conversion de comptes

Nous pouvons convertir ou consolider un compte selon un autre type de compte, si nous le jugeons approprié et nous vous en informerons par écrit avant d’y procéder. Si vous ne nous informez pas que vous souhaitez une clôture du compte avant expiration de la période de préavis, nous convertirons ou consoliderons le compte et nous attribuerons un nouveau numéro de compte.

33 Garantie

Privilège

33.1 En plus de toute autre garantie dont nous avons besoin pour garantir le solde dû en lien avec vos produits et tout montant que vous pourriez nous devoir à l’avenir, tous vos soldes créditeurs, les sommes d’argent, les sûretés, les documents, les instruments et autres valeurs déposés chez nous, sont, dès leur dépôt, assujettis à un privilège en notre faveur . Sans limiter nos autres droits, nous pouvons compenser ces montants, ou appliquer le privilège à titre de garantie pour toute obligation dont vous nous êtes redevables. Nous pouvons vendre ou disposer des actifs en vue de remplir vos obligations envers nous. Nous pouvons y procéder sans vous en informer.

Sûreté liée à l’ensemble des actifs

33.2 En plus de toute autre garantie que nous exigeons et du privilège dont nous jouissons en vertu de l’article 33.1, nous détenons tous vos actifs (y compris les actifs déposés chez nous à une quelconque fin) en garantie pour le solde total en lien avec tous vos produits et pour tout montant que vous nous devrez dans le futur. Sans limiter nos autres droits, nous pouvons compenser ces montants ou faire appliquer la sûreté créée en vertu du présent article à titre de garantie pour toute obligation dont vous nous êtes redevables. En cas de défaut, nous pouvons vendre ou disposer des actifs en vue de remplir vos obligations envers nous. Nous pouvons y procéder sans vous en informer.

Garantie additionnelle

33.3 En plus de toute autre sûreté que nous pourrions exiger, vous devez faire tout ce que nous demanderons (obtenir des consentements, signer et remettre des documents et obtenir des documents dûment remplis et signés) en vue de:

  • nous fournir une garantie supplémentaire ou plus efficace en vue de garantir tout solde dû en lien avec l’un de vos produits et tout autre montant que vous pourriez nous devoir ultérieurement; et
  • nous autoriser à exercer nos droits en lien avec vos actifs.

Absence de transaction

33.4 Vous ne devez pas créer ou autoriser la création de sûretés ou disposer des autres actifs faisant l’objet d’une sûreté en notre faveur sans notre consentement.

Modification de la garantie
33.5 Si vous souhaitez fournir une garantie supplémentaire ou la remplacer en lien avec un produit (par exemple, si vous souhaitez déménager mais que vous souhaitez conserver un prêt que nous vous avons accordé), veuillez nous contacter pour en discuter. Si nous acceptons votre demande, cela se fera selon les conditions que nous spécifierons. Par exemple, la garantie de substitution doit être conforme selon la forme et le contenu que nous approuvons et vous devrez payer tous les frais et coûts applicables.

Conformité par l’organisme de garantie financière

33.6 Vous devez vous assurer que chaque organisme de garantie financière respecte ses obligations en vertu de la garantie qu’il nous a fournie.

Validité de la garantie jusqu’à la restitution

33.7 Toute garantie demeurera valable jusqu’à ce que nous vous l’ayons restituée.

34 Evaluations

34.1 Vous devrez préparer, payer et nous fournir, à notre demande, un rapport d’estimation en rapport avec les actifs qui font l’objet d’une garantie. Le rapport d’évaluation doit être conforme aux exigences que nous préciserons. Alternativement, nous pouvons faire établir un rapport d’estimation à vos frais.

34.2 Nous pouvons préparer d’autres rapports d’évaluation en lien avec tout actif faisant l’objet d’une garantie à tout moment et à vos frais.

34.3 Si, à la suite d’un rapport d’évaluation supplémentaire, nous estimons que la garantie est insuffisante, vous devrez nous fournir une garantie supplémentaire selon la forme et le fond que nous préciserons.

35 Assurance

Types d’assurance que vous devez souscrire

35.1 Nous exigeons une assurance pour certains produits, par exemple une assurance vie, une assurance pour tout actif assujetti à une garantie ou une assurance prêt hypothécaire. Toute police d’assurance doit être souscrite auprès d’une maison d’assurance que nous approuverons et pour couvrir les risques que nous spécifierons. Alternativement, nous pouvons vous demander de souscrire la police d’assurance que nous déterminerons.

35.2 Nos intérêts devront s’appliquer à la police d’assurance et vous devrez veiller à ce que toutes les sommes payées par la maison d’assurance en vertu de la police, nous soient versées. Vous devrez nous donner une copie de la police d’assurance, si nous vous le demandons.

35.3 Si nous vous autorisons à prendre vos propres dispositions en ce qui concerne le type d’assurance que nous exigeons, vous devrez nous payer des frais d’administration et tous les coûts que nous vous indiquerons. Vous devez nous fournir la police d’assurance originale et le reçu original du montant payé pour ladite assurance.

35.4 Si vous avez pris des dispositions avec la maison d’assurance pour nous permettre d’annuler l’assurance en cas de défaut, nous pourrons utiliser les sommes remboursées par la maison d’assurance pour payer les sommes que vous nous devez.

Assurance optionnelle

35.5 Des polices d’assurance peuvent vous être offertes en lien avec un produit. Par exemple, si vous utilisez des services bancaires électroniques, une assurance contre la fraude pourrait vous être offerte. Des polices d’assurance sont également offertes pour certaines cartes de crédit. Les conditions de toute police d’assurance optionnelle doivent être lues concomitamment avec notre convention bancaire.

Polices d’assurance

35.6 Si nous souscrivons à une assurance en votre nom, vous devrez payer tous les montants exigés par la compagnie d’assurance en lien avec la police d’assurance, et nous débiterons ces montants de votre compte. La couverture d’assurance ne prend effet qu’à compter de la date de débit de votre compte. En cas d’échec d’une réclamation, vous ne pourrez faire valoir aucune réclamation à notre endroit et nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte que vous subirez.

35.7 Vous devez respecter les conditions de toute police d’assurance souscrite pour un produit.

35.8 Vous reconnaissez que les produits d’assurance pourraient ne pas couvrir toutes vos pertes et que vous prendrez en charge tout manque à gagner.

35.9 Nous pouvons accepter les commissions d’une compagnie d’assurance en lien avec toute assurance que nous souscrivons en votre nom.

36 Informations générales

Avertissement

36.1 Nous ne certifions ni ne garantissons que:

  • nos services, y compris nos services bancaires électroniques, répondront à vos besoins;
  • nos services bancaires électroniques fonctionneront sans interruption, dans les délais, de manière sécurisée ou sans erreur;
  • nos services bancaires électroniques sont adaptés à un usage particulier ou ne portent atteinte à aucun droit de propriété d’une tierce partie; ou
  • Toutes les erreurs d’ordre technologique seront détectées ou corrigées.

36.2 Nos services bancaires électroniques peuvent vous rediriger vers des sites tiers. Nous ne sommes pas responsables du contenu de ces sites. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte ou dommage que vous subirez directement ou indirectement en raison de l’utilisation ou l’accès à ces sites web.

Exclusion de responsabilité

36.3 Sauf au cas où une loi nous interdit d’exclure ou de limiter notre responsabilité, nous n’assumerons aucune responsabilité pour toute perte que vous auriez subie dans le cadre de notre convention bancaire ou nos services, y compris les services bancaires électroniques (en ce qui concerne la fourniture, l’accès ou l’utilisation de tout produit, l’indisponibilité ou le mauvais fonctionnement d’un service bancaire électronique, tout retard ou toute erreur de transmission de tout transfert de paiement électronique, tout retard dans la remise de vos fonds en vertu de notre convention bancaire, toute fausse déclaration, vos instructions ou celles d’une personne autorisée ou les instructions non autorisées, tout manquement, la résiliation de l’une de nos conventions bancaires, notre refus de donner suite à une instruction, ou toute autre action que nous accomplissons ou n’accomplissons pas). Ceci s’applique en cas de perte pour un quelconque motif, même si celle-ci était raisonnablement prévisible ou même si nous avions été informés de l’éventualité de cette perte.

36.4 Nous ne sommes nullement responsables de la négligence, de l’acte ou de l’incapacité d’un tiers à agir, et nous ne serons liés à aucun litige entre vous et un fournisseur de services tiers (qu’il ait été désigné ou non par nous).

36.5 Vous devrez nous indemniser pour toutes les pertes et dommages que nous pourrions subir dans le cadre d’une utilisation abusive de nos services par vous, y compris les services bancaires électroniques.

Nous ne sommes pas responsables de vos décisions

36.6 Nous ne sommes aucunement responsables de toute décision que vous prenez en vue de:

  • conclure notre convention bancaire;
  • accéder à ou utiliser tout produit, y compris à travers nos services bancaires électroniques;
  • au sujet des caractéristiques de tout produit (y compris le taux d’intérêt, les frais ou les coûts payables en lien avec celui-ci).

Bien que certains employés soient autorisés à vous donner certains types d’informations au sujet de nos produits, ni nos employés ni nos agents n’ont l’autorisation de faire des déclarations ou des prédictions ou de donner une opinion sur un quelconque point en rapport avec notre convention bancaire.

Nous ne serons responsables d’aucune perte au cas où ceux-ci agiraient sans autorisation. Cependant, si vous estimez qu’une déclaration qui vous a été communiquée, ne figure pas dans notre convention bancaire, vous devrez nous donner des détails par écrit afin que nous puissions la clarifier.

Si vous, toute personne autorisée ou tout organisme de garantie financière a des préoccupations au sujet de ces points, les conditions de notre convention bancaire ou de toute garantie, nous vous ou lui recommandons de rechercher de l’aide auprès d’un conseiller indépendant en finance ou d’un avocat.

Droits de propriété intellectuelle

36.7 Nous sommes propriétaires de l’intégralité du contenu de nos services. Vous n’êtes pas autorisé à copier, distribuer ou publier ce contenu sans notre permission.

36.8 Nous ou d’autres tierces parties sommes/sont les propriétaires de toutes les marques et tous les logos utilisés dans le cadre des services. Vous ne pourrez pas utiliser ces marques et logos sans notre permission.

36.9 Vous nous donner le droit d’utiliser toute information ou tout document que vous soumettez à travers nos services à une quelconque fin, sauf si la loi l’interdit.

36.10 Nous ne sommes nullement tenus de garder confidentiel toutes informations ou tout document soumis par vous à travers nos services, sauf si nous y consentons dans le cadre d’un autre accord conclu entre vous et nous, ou si cela est exigé par la loi.

Sites accessibles par le biais de liens hypertextes

36.11 Nous n’assumons aucune responsabilité et ne faisons aucune déclaration ou ne donnons aucune garantie en rapport avec les sites internet accessibles par le biais de liens hypertextes s’affichant sur notre site web. Nous ne sommes pas responsables de toute perte que vous subirez en lien avec ces sites accessibles à travers des liens hypertextes.

Circonstances indépendantes de notre volonté

36.12 Nous ne sommes responsables d’aucune perte que vous subirez en raison de notre incapacité à recevoir ou exécuter des instructions ou de toute réception ou exécution tardive des instructions ou de l’indisponibilité de fonds ou de tout produit en raison de circonstances indépendantes de notre volonté.

36.13 En cas de circonstances indépendantes de notre volonté, nous pourrons prendre toutes les mesures que nous jugerons appropriées en lien avec votre compte.

Procédure à suivre

36.14 Vous devez prendre toutes les dispositions, à notre demande (par exemple : l’obtention des consentements, la signature et la soumission de documents et l’obtention de documents dûment remplis et signés):

  • pour vous conformer à notre convention bancaire de même que toute autre personne ayant l’obligation de s’y conformer;
  • pour montrer que vous vous conformez à notre convention bancaire; et
  • pour confirmer toutes nos actions dans le cadre de l’exercice approprié de nos droits en vertu de notre convention bancaire.

Prompt exécution des obligations

36.15 Si notre convention bancaire précise quand vous devez vous acquitter d’une obligation, vous devez le faire au moment spécifié. Vous devez vous acquitter promptement de toutes les autres obligations.

Respect des délais

36.16 Le respect des délais est de rigueur en ce qui concerne vos obligations de paiement.

Renonciation

36.17 Une disposition de notre convention bancaire ou un droit créé en vertu de celle-ci, ne peut faire l’objet d’une renonciation sauf par le biais d’un document écrit et signé par la ou les partie(s) qui y est/sont liée(s) et ne sera en vigueur que pour le but pour lequel celle-ci est accordée.

Modification de notre convention bancaire

36.18 Vous reconnaissez que les diverses caractéristiques d’un produit peuvent être modifiées sans préavis à tout moment, y compris les frais, les taux d’intérêt, la base de calcul des taux d’intérêt et la marge. Toutefois, si nous modifions les frais d’un produit, nous nous efforcerons de vous donner un préavis d’un mois avant que la modification ne prenne effet. Cependant, nous pouvons également modifier les autres conditions de notre convention bancaire en vous en informant conformément à notre procédure habituelle et en conformité avec toute loi applicable. Cela peut inclure la remise d’un avis par communiqué tel qu’énoncé à l’article 7.3. Les conditions générales applicables aux produits peuvent définir des étapes spécifiques que nous devons suivre pour procéder à une modification.

Services supplémentaires

36.19 Nous pouvons offrir des programmes incitatifs ou des services à valeur ajoutée en rapport avec un produit proposé par nous ou un tiers. Nous pouvons modifier ou retirer ces programmes ou services à tout moment. Nous n’en garantissons pas la qualité et, si ceux-ci sont fournis par un tiers, ils le seront selon les conditions dudit tiers (y compris selon la politique de confidentialité de cette tierce partie). Veuillez nous contacter si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur les conditions de tout programme ou service.

Notre approche publicitaire

36.20 Nous pouvons faire la publicité de nos produits et services d’une quelconque manière, y compris par le biais des services bancaires électroniques, lorsque ce type de publicité est conforme aux lois sur la protection des données personnelles.
Exercice de nos droits

36.21 Nous pouvons exercer un droit ou un recours, donner ou refuser notre consentement ou notre approbation en ce qui concerne notre convention bancaire, d’une manière que nous jugerons appropriée, y compris en imposant des conditions. Nous ne sommes nullement tenus de vous donner de justifications pour les décisions que nous prenons.

36.22 Si nous n’exerçons pas entièrement ou à un moment donné, un droit ou un recours, nous pourrons toujours l’exercer plus tard.

36.23 Sauf en cas de renonciation ou de modification conformément à l’article 36.17 ou 36.18, aucune de nos actions ne suspendra, ne modifiera ou ne nous empêchera d’exercer nos droits en vertu de notre convention bancaire.

36.24 Nous ne serons pas responsables de tout perte causée par l’exercice ou la tentative d’exercice, l’incapacité à exercer ou l’exercice tardif d’un droit ou d’un recours, causée ou non par notre négligence.

36.25 Nos droits et recours en vertu de notre convention bancaire et de toute garantie:

  • s’ajoutent aux autres droits et recours prévus par la loi indépendamment de notre convention bancaire ou de la garantie;
  • ne sont pas fusionnés avec, ne sont pas affectés par toute autre garantie et peuvent être exercés de manière indépendante ou de manière collective avec tous les droits ou recours, y compris en vertu de tout autre garantie; et
  • peuvent être exercés même si cela entraîne un conflit d’intérêts ou si nous avons un intérêt personnel à ce qu’ils soient exercés; et
  • ne sont affectés par aucun paiement, règlement, jugement ou autre acte d’un point de vue juridique, notamment dans les cas où:

– nous modifions notre convention bancaire en vous fournissant par exemple des produits supplémentaires ou en remplaçant des produits existants ou en retirant, suspendant, mettant fin à votre accès à nos produits par voie électronique ou en vous accordant un accès aux produits supplémentaires par voie électronique;

– vous ouvrez un compte;

– un compte n’est plus actif;

– nous vous désengageons ou désengageons un organisme de garantie financière ou leur accordons une concession, comme par exemple un plus long délai de paiement;

– nous nous désengagions ou perdions le bénéfice de toute garantie;

– il y a décès, incapacité mentale ou physique ou insolvabilité de toute personne (y compris vous ou un organisme de garantie financière).

36.26 Nos droits et recours en vertu de notre convention bancaire peuvent être exercés par l’un de nos employés dûment autorisés ou toute autre personne que nous autorisons.

Respect des décisions et directives

36.27 Si l’un des documents suivants nous est signifié ou délivré:

  • des décisions judiciaires;
  • des directives publiées en vertu d’une loi, par des organismes de réglementation, des autorités ou en vertu d’accords avec un organisme de réglementation ou une autorité quelconque,

Nous nous y conformerons et vous ne devrez engager aucune poursuite contre nous en raison de nos actions.

Consentements

36.28 Vous devez respecter toutes les conditions afférentes à tout consentement ou toute approbation que nous donnons dans le cadre de notre convention bancaire.

Réclamations contradictoires

36.29 Si nous estimons que des fonds sur un compte donné peuvent faire l’objet de réclamations contradictoires, nous pouvons prendre des mesures (y compris demander des conseils juridiques ou intenter une action en justice) pour trancher la question. Nous pouvons agir conformément à toute décision et nous ne serons nullement responsables de toute perte que vous subirez.

Indemnités

36.30 Les indemnités liées à notre convention bancaire constituent des obligations permanentes, indépendantes des autres obligations que vous avez en lien avec celles-ci. Il n’est pas nécessaire que nous engagions des dépenses ou effectuions un paiement avant d’avoir fait valoir un droit d’indemnisation en rapport avec notre convention bancaire.

Commissions

36.31 Si, avec votre consentement, vous nous êtes présenté par un tiers, ou si vous l’êtes par nous à un tiers, nous pourrions payer à ce tiers ou recevoir des honoraires ou des commissions de ce tiers, en vertu d’un accord de partage de commissions. Nous accepterons, à votre demande, de vous fournir des informations détaillées sur l’accord de partage de commissions.

Sous-traitance

36.32 Nous pouvons faire appel à des consultants et des agents indépendants (y compris des correspondants) pour exécuter l’une de nos obligations, en vertu de notre convention bancaire, ou proposer un produit selon des conditions que nous jugerons appropriées.

Cession

36.33 Vous ne devez céder ni transférer vos droits et obligations, en vertu de notre convention bancaire, à quiconque sans notre consentement préalable.

36.34 Nous pouvons céder ou autrement disposer de nos droits en vertu de notre convention bancaire (y compris tout produit ou compte particulier) de la manière que nous jugerons appropriée. Si tel est le cas, vous ne pourrez faire valoir aucune réclamation à l’encontre d’un cessionnaire (ou de toute autre personne ayant un intérêt dans notre convention bancaire) en lien avec un droit de compensation ou d’autres droits dont vous disposez à notre encontre. Vous devrez signer et nous remettre, à notre demande, ou remettre à toute autre personne désignée par nous tout document dont nous avons raisonnablement besoin à cette fin.

Respect de la loi

36.35 Aucun point dans notre convention bancaire ne nous oblige à poser ou à ne pas poser d’acte qui constituerait ou pourrait constituer, selon notre avis raisonnable, une violation de notre politique ou de toute loi, réglementation ou exigence applicable émanant d’une autorité.

Opérations pendant les jours ouvrables

36.36 Nous ne traiterons certaines instructions ou n’offrirons de produit que pendant les jours ouvrables. Si nous sommes tenus d’effectuer une opération un jour non ouvrable, nous le ferons le jour ouvrable suivant.

Ouverture d’autres comptes

36.37 Nous pouvons ouvrir un compte aux fins de la réalisation de transactions en lien avec un produit.

Dissociabilité

36.38 Si et dans la mesure où une loi applicable est incompatible avec notre convention bancaire d’une manière qui aurait autrement entrainé:

  • l’illégalité, la non validité ou la non applicabilité d’une disposition de notre convention bancaire; ou
  • la violation d’une exigence de cette loi par une disposition de notre convention bancaire ou l’imposition d’une obligation ou d’une responsabilité non autorisée par cette loi,

alors la loi aura préséance sur notre convention bancaire selon la portée de l’incompatibilité, et notre convention bancaire sera interprétée comme si cette disposition avait été modifiée dans la mesure nécessaire au respect de cette loi (ou, le cas échéant, omise).

36.39 Si une partie ou l’ensemble des présentes conditions générales applicables à la clientèle est inapplicable d’un point de vue juridique, cela n’affectera pas la validité des autres conditions.

36.40 Nous croyons que les présentes conditions générales applicables à la clientèle sont raisonnables. Si l’une ou plusieurs d’entre elles se révèlent non valables d’un point de vue juridique car déraisonnables ou pour tout autre motif, nous aurons le droit de considérer cette condition comme étant modifiée d’une manière qui la rendra raisonnable et valable.

Si l’une partie ou l’intégralité des présentes conditions générales applicables à la clientèle ne peut s’appliquer à l’un des clients y consentant, cela n’affectera en aucun cas l’applicabilité de cette condition à l’égard des autres clients, par ex. l’autre titulaire du compte joint.

Droits de tiers

36.41 Notre convention bancaire ne crée ni ne confère aucun droit ou avantage applicable par une personne qui n’y est pas partie sauf au cas où:

  • un membre du Groupe Standard Chartered peut faire valoir des droits ou des avantages dans le cadre de notre convention bancaire;
  • un membre du Groupe Standard Chartered peut faire valoir des droits ou avantages en lien avec toute indemnisation, limitation ou exclusion de responsabilité dans le cadre de notre convention bancaire; et
  • une personne qui est un successeur ou un cessionnaire autorisé des droits ou des avantages associés à notre convention bancaire, peut faire valoir lesdits droits ou avantages.

Le consentement des personnes mentionnées dans le présent article n’est pas nécessaire pour les parties dans le but de modifier ou d’annuler notre convention bancaire (que ce soit d’une manière qui modifie ou mette fin aux droits ou aux avantages au profit de ces tiers).

Modification des statuts

36.42 Vous n’êtes pas autorisé à modifier vos statuts par fusion, regroupement, reconstruction, ajout de tout nouveau partenaire ou autrement, sans notre consentement. Vous devez également vous assurer que chaque organisme de garantie financière ne le fait pas sans notre consentement. L’ensemble des garanties, accords, obligations donné ou pris par vous ou un organisme de garantie financière demeureront valables et exécutoires nonobstant toute modification de notre, vos statuts ou ceux d’un organisme de garantie financière que ce soit en raison d’une fusion, d’un regroupement, d’une reconstruction, d’un décès, de la retraite, de l’ajout d’un nouveau partenaire ou autrement.

Lutte contre le blanchiment d’argent et contre le financement du terrorisme, sanctions ou embargos imposés par des Etats

36.43 Dans le souci du respect des lois et des règlementations internationales ou locales, des codes volontaires, des directives, des sentences ou décisions judiciaires, des accords entre tout membre du Groupe Standard Chartered et toute autorité, autorité de réglementation ou tout organe d’exécution, des politiques (y compris les politiques du Groupe Standard Chartered), des bonnes pratiques, des sanctions ou embargos imposé(e)s par un gouvernement, des exigences en matière de rapport, en vertu de la législation sur les transactions financières, et des demandes ou exigences émanant de toute autorité, tout organisme de réglementation, tout tribunal, tout organe d’exécution et organisme d’échange, le Groupe Standard Chartered peut:

  • ne pas avoir l’autorisation de s’engager dans ou de réaliser des transactions impliquant certaines personnes ou entités (par exemple une personne ou une entité qui est elle-même sanctionnée ou est liée à ou traite directement ou indirectement avec toute personne ou entité faisant l’objet de sanctions économiques et commerciales imposées par l’organisme de réglementation de tout territoire où nous sommes implantés ou par toute organisation supranationale, tout organe officiel, y compris, mais sans restriction, la Banque Centrale des Etats de l’Afrique de l’Ouest, l’Union Monétaire Ouest Africaine, le Trésor de Sa Majesté, l’Organisation des Nations Unies, l’Union européenne ou tout autre pays); ou
  • (sans se limiter à l’article 25) signaler des transactions suspectes ou des violations potentielles de sanctions, à l’autorité de tout territoire et à laquelle le Groupe Standard Chartered est assujettit. Les transactions concernées sont celles qui peuvent:

– impliquer le financement de toute personne impliquée ou soupçonnée d’implication dans le terrorisme ou tout acte terroriste;

– être utiles à l’enquête relative à une tentative d’évasion fiscale ou de fraude fiscale, l’enquête liée à ou aux poursuites contre une personne pour violation d’une loi applicable; ou

– impliquer des personnes ou des entités susceptibles de faire l’objet de sanctions et d’embargos.

36.44 Un membre du Groupe Standard Chartered peut intercepter et examiner les messages relatifs aux paiements et autres informations ou communications qui vous sont envoyés ou qui sont envoyés par vous ou en votre nom, et peut retarder, bloquer ou refuser d’effectuer un paiement, et le contrôle des paiements peut retarder le traitement de certaines informations.

36.45 Tout membre du Groupe Standard Chartered peut prendre toutes les mesures qu’il estime nécessaires pour se conformer aux points énoncés à l’article 36.43. Cela inclut le gel de fonds, l’interdiction d’exploiter un compte, le refus d’une demande de fonds de votre part, l’interdiction de l’utilisation d’un produit, ou le report ou l’annulation d’une transaction. Nul n’est besoin pour celui-ci de vous informer avant un délai raisonnable après avoir reçu l’autorisation de le faire en vertu de ces lois, politiques. Aucun membre du Groupe Standard Chartered n’est responsable de toute perte résultant d’une action ou de tout retard ou manquement de notre part, ou de la part d’un membre du Groupe Standard Chartered, en lien avec l’exercice de ses droits ou l’exécution de ses obligations en intégralité ou en partie en raison des mesures stipulées ci-dessus.

Rapports

36.46 Tout rapport que nous obtenons d’un expert ou d’un consultant est réservé à notre usage exclusif. Même si nous vous donnons une copie du rapport, vous ne pourrez pas vous en prévaloir. Vous ne pourrez pas engager de poursuites à notre encontre, ni à l’encontre de l’expert ou du consultant au cas où le rapport serait erroné.

Caractère définitif de notre décision

36.47 En cas de litige lié à l’exécution de la convention bancaire, notre décision sera définitive et liera toutes les parties, sauf en cas d’erreur manifeste.

Exemplaires

36.48 Notre convention bancaire peut comporter un certain nombre d’exemplaires signés par une ou plusieurs parties. Ces exemplaires signés constitueront un seul et même document.

Droit applicable

36.49 Notre convention bancaire sera régie par les lois de la Côte d’Ivoire.

36.50 L’utilisation de nos services bancaires électroniques par vous se fera par l’intermédiaire d’un fournisseur de services Internet, d’un serveur réseau ou de tout autre système similaire basé dans le pays d’où vous avez accès à ces services, et dans cette mesure, cet accès sera également assujetti aux les lois dudit pays et aux conditions prescrites par ce fournisseur de services Internet, ce fournisseur réseau, ce serveur ou tout autre système similaire.

Compétence et droit applicable

36.51 Les parties se soumettent à la compétence non exclusive du Tribunal de Commerce d’Abidjan. Nous pouvons prendre des mesures d’exécution et engager des poursuites devant les tribunaux de toute autre juridiction où vous détenez des actifs. Dans la mesure autorisée par la loi, nous pouvons intenter des poursuites dans plusieurs juridictions de manière simultanée. Vous ne pourrez intenter d’action que devant le Tribunal de Commerce d’Abidjan.

Signification d’actes
36.52 Sans préjudice à toute autre méthode de signification d’acte, tout document nécessaire dans le cadre d’une action en justice peut être signifié à une partie par courrier à l’adresse la plus récente de ladite partie.

37 Procédure en cas de plainte

37.1 Nous avons le souci de vous offrir un excellent service client. Si vous pensez que tel n’est pas le cas, vous devez nous en informer afin que nous puissions tenter d’y remédier. En outre, en nous faisant part des points où vous pensez que nous avons failli à nos obligations, nous serons en mesure de vous fournir de meilleurs services à l’avenir. Veuillez nous contacter (consulter la rubrique “Nous contacter” figurant au début des présentes conditions générales applicables à la clientèle) si vous avez besoin d’aide.

38 Signification des termes

Vous devez vous référer aux conditions générales applicables aux produits qui définissent également les mots clés qui s’appliquent de manière spécifique aux produits. Si un mot est défini à la fois dans les présentes conditions générales applicables à la clientèle et dans les conditions générales applicables aux produits, la définition figurant dans les conditions générales applicables aux produits s’appliquera au produit concerné.

Le compte désigne, en lien avec un produit, le compte ouvert et géré par nous en votre nom, à cet effet.

La demande désigne, en lien avec un produit, un formulaire de demande de la Standard Chartered Bank ou un document similaire signé ou soumis par vous, avec tous les formulaires et consentements signés ou accordés par vous en lien avec votre demande relative au produit ou votre demande d’accès au produit via nos services bancaires électroniques.

L’approbation désigne, en lien avec un produit, la confirmation que nous acceptons l’utilisation du produit par vous ou que vous avez été autorisé à accéder au produit ou à l’utiliser d’une quelconque manière, notamment par le biais de nos services bancaires électroniques.

Un GAB signifie un guichet automatique de banque. Cela inclut toute machine ou tout appareil permettant de retirer de l’argent liquide et d’effectuer des dépôts d’espèces ou de chèques.

Une carte magnétique désigne la carte ou tout autre dispositif à l’aide duquel vous pouvez accéder à un compte à travers un GAB, en utilisant les code PIN /mot de passe correspondants.

Une personne autorisée désigne toute personne que vous autorisez (qu’il s’agisse d’une seule personne ou d’un ensemble de personnes) et que nous autorisons à utiliser un compte et à agir en votre nom en donnant des instructions, à accomplir d’autres actes, en vertu de notre convention bancaire, ou à utiliser un produit. Ce terme inclut un titulaire de carte ou toute autre personne ayant reçu un code de sécurité lui permettant de donner des instructions.

Le solde dû désigne, concernant le compte que nous gérons en lien avec un produit particulier, à tout moment, la différence entre tous les montants crédités et tous les montants débités sur ce compte à cette période. Lorsque ce montant doit être calculé en fin de journée, il comprend tous les débits et crédits enregistrés pendant cette journée.

La devise de référence signifie, en lien avec un produit:

  • dans le cas d’un prêt, la monnaie dans laquelle le plafond est libellé; ou
  • dans les autres cas, la devise du lieu où le produit vous est proposé.

La carte signifie une carte magnétique, une carte de débit, une carte de crédit ou une carte prépayée ou l’ensemble de celles-ci, selon le contexte.

L’entreprise d’émission de cartes désigne les compagnies Visa International, MasterCard International ou toute autre entreprise d’émission de cartes.

Le titulaire de carte désigne, en lien avec un compte, chaque personne à qui nous délivrons une carte pour ledit compte. Ce terme inclut un titulaire supplémentaire d’une carte de crédit.

Les circonstances indépendantes de notre volonté signifient des circonstances hors de notre contrôle de manière raisonnable, y compris les catastrophes naturelles, les mesures prises ou les politiques imposées par des autorités, les conditions défavorables du marché ou du commerce, toute incapacité des tierces parties, les dysfonctionnements des installations de communication ou informatiques et les troubles civils.

Le relevé consolidé désigne un relevé unique contenant des détails (y compris le solde dû) concernant tous les produits.

Les coûts incluent les coûts, frais et dépenses, y compris ceux liés aux conseillers juridiques.

La carte de crédit désigne une carte de crédit portant la marque d’une entreprise d’émission de cartes que nous délivrons pour un compte, conformément aux conditions générales applicables aux produits tels que la carte de crédit.

La carte de débit désigne la carte ou tout autre dispositif que nous vous délivrons, grâce auquel vous pouvez effectuer des paiements par prélèvement automatique sur un compte. Une carte de débit peut également être une carte magnétique.

Un cas de défaut désigne l’un des événements décrits ou mentionnés à l’article 27.3 (Résiliation par nous);

L’intérêt de retard signifie, en lien avec un produit, le taux d’intérêt que nous facturons sur les montants impayés concernant le produit (qui est plus élevé que le taux d’intérêt habituel).

Les alertes électroniques désigne un service bancaire électronique fourni par SMS ou e-mail à travers lequel nous vous envoyons des SMS ou des e-mails pour vous avertir de certains types de transactions ou vous fournir des informations financières, telles que proposées par nous et sélectionnées par vous.

Les services bancaires électroniques désignent les services que nous fournissons et qui vous permettent, vous ou une personne autorisée, d’obtenir de nous des informations ou de nous donner des instructions par le biais d’appareils électroniques.

Les logiciels pour services bancaires électroniques désignent tout logiciel et toute autre information que nous vous permettons d’utiliser pour accéder aux services bancaires électroniques et les utiliser.

Un appareil électronique désigne tout appareil électronique, y compris un terminal électronique (par exemple, le terminal d’un commerçant ou un GAB), un ordinateur, un distributeur automatique de billets, une télévision, un télécopieur, un téléphone et un téléphone mobile.

Les relevés électroniques désignent les relevés qui vous sont envoyés ou mis à disposition à travers des moyens électroniques.

Le logiciel de banque électronique désigne tout logiciel que nous vous fournissons ou que vous devez télécharger pour avoir accès aux services bancaires électroniques.

Les services de virement de fonds désignent chaque service que nous fournissons et qui vous permet de transférer des fonds du compte d’origine vers un autre compte dans le cadre des services bancaires électroniques.

Le terme insolvabilité ou insolvable désigne, pour une personne, la survenue d’une mesure administrative, d’une action en justice ou d’une autre mesure concernant:

  • une suspension des paiements, un moratoire sur la dette, une faillite, une liquidation ou une restructuration ou un accord avec les créanciers;
  • la nomination d’un séquestre, d’un administrateur à l’égard de cette personne ou de ses actifs;
  • la saisie, la consignation, la mise en gage ou l’exécution dont font l’objet ses actifs ou l’application d’une sûreté en lien avec leurs actifs,

ou toute action ayant un effet substantiellement similaire à l’un de ces événements survenant dans une juridiction.

La lettre d’offre signifie, en lien avec un produit, toute lettre d’offre ou document similaire de notre part par lequel nous proposons de vous offrir un produit.

Le compte associé désigne un compte associé à une carte.

Une perte inclut les pertes (y compris les pertes de bénéfices ou des économies escomptées), les dommages, les demandes, les réclamations, les obligations et les coûts de toute nature (directs ou indirects).

Un commerçant désigne un commerçant aux points de vente duquel nous autorisons l’utilisation de cartes.

L’application mobile désigne notre application mobile installée sur votre appareil de communication mobile et à travers laquelle vous nous donnez des instructions et accédez aux services bancaires mobiles.

Les services bancaires mobiles désignent la fonctionnalité que nous vous fournissons et qui vous permet d’accéder à votre/vos compte(s), d’effectuer des transactions et de vous abonner à d’autres produits et services pouvant être fournis sur votre appareil mobile ou de communication via l’application mobile.

Le nom d’utilisateur pour les services bancaires mobiles est l’identifiant personnel que vous utilisez pour vous connecter afin d’effectuer des opérations bancaires mobiles via l’application mobile que vous avez téléchargée sur votre appareil de communication mobile.

Le numéro de téléphone mobile désigne le numéro de téléphone mobile que vous avez indiqué dans notre GAB, sur notre site, au centre d’appels ou par écrit, sur tout formulaire que nous vous avons soumis, ou en utilisant nos services bancaires électroniques.

Le compte désigné signifie un compte que vous et nous avons convenu d’utiliser comme compte réservé à la réalisation de transactions liées à un produit.

Un mot de passe à usage unique désigne un mot de passe à usage unique généré de manière aléatoire qui est nécessaire pour accéder à certaines fonctionnalités faisant partie de nos services bancaires électroniques et que nous vous fournirons à l’aide de votre numéro de téléphone mobile enregistré par nous, à l’aide d’un jeton de sécurité ou toute autre méthode convenue.

Les services bancaires en ligne désignent les services bancaires électroniques fournis via Internet.

Le virement télégraphique en ligne désigne une instruction donnée par vous ou une personne autorisée à travers les services bancaires électroniques aux fins d’un virement de fonds international.

Les termes ‘autre accord conclu avec nous’ désignent:

  • toute garantie; et
  • tout autre accord (y compris une convention ou une sûreté) dans le cadre duquel vous ou un organisme de garantie financière avez/a ou pourriez/pourrait avoir à l’avenir des obligations envers nous ou un membre du Groupe Standard Chartered. Cela exclut toute convention bancaire.

Les informations personnelles désignent les informations qui identifient une personne en particulier et comprennent les données personnelles (par exemple, le nom, les coordonnées personnelles et la date de naissance), le contact (le numéro de téléphone, le numéro de téléphone mobile et l’adresse e-mail, etc.) et les informations sur la profession;

Le code PIN/mot de passe désigne le numéro d’identification personnel, la question ou tout autre code ou information donné(e) à, ou choisi(e) par, vous ou une personne autorisée qui est utilisé(e) pour confirmer votre ou son identité lors de l’accès à un compte.

Le point de vente désigne l’utilisation d’une carte par vous ou une personne autorisée au terminal d’un commerçant (par exemple : ePOS, EPS, NETS).

Les préférences désignent les préférences personnalisées qui doivent être définies par vous et nous et qui nous permettront de vous envoyer des alertes électroniques en lien avec nos services bancaires électroniques.

La carte prépayée signifie une carte rechargeable à valeur stockée affichant le logo de la carte qui vous a été délivrée par nous. Cela inclut la carte eCash.

Le terme produit désigne chaque facilité, un produit ou autre service que nous pouvons mettre à votre disposition en vertu des conventions bancaires respectives que vous avez conclues avec nous. Cela inclut tout élément comprenant le produit, y compris un compte.

La brochure sur les produits désigne, en lien avec un produit, une brochure décrivant les caractéristiques des produits. La brochure peut ne pas nécessairement être désignée sous l’appellation ‘brochure sur les produits’.

Les conditions générales applicables aux produits désignent, en lien avec un produit, les conditions générales spécifiques qui s’y appliquent, en plus des présentes conditions générales applicables à la clientèle. Celles-ci sont à votre disposition dans nos agences et sur notre site web et peuvent inclure une brochure sur les produits.

La garantie désigne toute sûreté qui nous est accordée dans le cadre de notre convention bancaire. Cela inclut toute sûreté accordée en vertu de la Section I (Garantie).

Le code de sécurité désigne tous les codes confidentiels, noms d’utilisateur et mots de passe, code PIN/mot de passe et informations ou tout périphérique physique (par exemple, une carte magnétique, une carte de débit, une carte de crédit, une carte prépayée, un jeton de sécurité ou une clé électronique) que vous devez utiliser ou qu’une personne autorisée doit utiliser pour confirmer votre ou son identité lors de l’accès à un compte à travers nos services, y compris nos services bancaires électroniques.

La sûreté désigne toute garantie donnée pour le paiement de montants ou l’exécution d’obligations, y compris une hypothèque, une charge, un gage, un nantissement ou une garantie et une indemnité.

L’organisme de garantie financière désigne toute entité qui offre une garantie financière.

Le jeton de sécurité désigne tout dispositif de sécurité délivré et désigné par nous comme un moyen permettant de vous identifier ou de vous fournir des codes de sécurité aux fins d’utiliser nos services bancaires électroniques.

Le terme SMS signifie un service de messagerie courte utilisant un téléphone mobile.

Les services bancaires par SMS désignent les services bancaires électroniques qui vous sont fournis par SMS, à travers lesquels vous avez accès aux comptes.

Le compte d’origine désigne le compte que vous avez indiqué et à partir duquel des fonds doivent être utilisés pour un virement de fonds dans le cadre des services de virement ou un paiement dans le cadre des services de paiement de factures. Les comptes d’origine désignés pour des transactions différentes peuvent être des comptes différents.

Le Groupe Standard Chartered désigne Standard Chartered PLC et chacune de ses filiales et sociétés affiliées (y compris chaque agence ou bureau de représentation).

La brochure tarifaire désigne, en lien avec un produit, un document (qui peut ne pas nécessairement être désigné sous l’appellation ‘brochure tarifaire’) qui détermine certains des frais et des coûts pouvant s’appliquer à un produit.

L’impôt désigne tout impôt, tout prélèvement, toute taxe, tout droit ou autre charge ou retenue de nature similaire (y compris toute pénalité ou intérêt payable en cas de défaut de paiement ou de retard de paiement de ceux-ci).

Le terme nous désigne chaque membre du Groupe Standard Chartered identifié dans la demande ou l’approbation comme étant l’entité qui vous offre le produit (ou l’un des composants du produit) ainsi qu’à vos successeurs et ayants droit.

Le terme vous désigne la personne mentionnée dans la demande en tant que demandeur. S’il y a plus d’une personne, le terme ‘vous’ désigne chaque personne de manière individuelle ainsi que deux ou plusieurs personnes de manière collective. Ce terme se réfère également à vous, votre titulaire de compte joint et / ou une personne autorisée, le cas échéant.

Votre système désigne les appareils et les logiciels vous appartenant et utilisés par vous pour accéder à nos services bancaires électroniques.

Le singulier inclut le pluriel et vice versa.

Les différents titres de notre convention bancaire y figurent uniquement à des fins de commodité et n’affectent nullement leur interprétation.

Une référence à:

  • notre «convention bancaire» désigne, en lien avec un produit, l’accord conclu entre vous et nous et constitué des documents applicables énoncés à l’article 1.4;
  • un «jour ouvrable» fait référence à un jour où les banques sont ouvertes et exercent leurs activités, en général, en Côte d’Ivoire;
  • le terme «personne» (y compris vous) inclut une personne physique, un partenariat, une personne morale, une association non constituée en société, un gouvernement, un État, un organisme gouvernemental et une fiducie;
  • le terme ‘personne’ (y compris vous et nous) inclut les exécuteurs testamentaires, les administrateurs, les successeurs, les remplaçants (y compris par novation) et les cessionnaires de cette personne et notre convention bancaire lie ces personnes et le titulaire du compte joint, le cas échéant;
  • les termes “y compris”, “tel que” ou “par exemple” utilisés lors d’une illustration, ne limitent pas le sens des mots auxquels l’exemple se rapporte, à cet exemple ou à des exemples de même nature;
  • une loi comprend toute règlementation, règle, directive officielle, demande ou directive (ayant ou non force de loi) émanant d’une autorité;
  • un document inclut toute modification ou remplacement de celui-ci et toute référence à des détails dans un document (par exemple, les limites, les frais, les taux d’intérêt ou les accords de remboursement) est une référence à ces détails tels que modifiés conformément à notre convention bancaire, ou autrement convenus; et
  • Tout point inclut une partie de celui-ci.